རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་ལས་དབང་བསྐུར་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་སོ་སོའི་ཆོ་ག་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་ལས་དབང་བསྐུར་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་སོ་སོའི་ཆོ་ག་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་ལས། དབང་བསྐུར་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་སོ་སོའི་ཆོ་ག་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ཏྲི་ཀུ་ལ་ནཱ་ཐ་ཡ། རྡོ་རྗེའི་གསང་བ་གསུམ་བདག་རྒྱལ་ཀུན་གྱི། །ཕྲིན་ལས་འཁོར་ལོ་མཁའ་ཁྱབ་སྒྱུར་བའི་དཔལ། །བླ་མ་རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །སྒོ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དུ་སྨིན་པར་མཛོད། །བསྟན་པ་ཀུན་གྱི་ཡང་སྙིང་ཆོས། །སྡེ་གསུམ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཡི། །ཡན་ལག་རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་གི །སྨིན་བྱེད་བཀླག་པས་ཆོག་པ་དགོད། །བཀའ་སྲོལ་འདིའི་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་ཕྱག་ལེན་རྒྱས་བསྡུས་རྣམས་མདོར་དྲིལ་ཏེ་ལྷག་ཆད་མེད་པར་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འགོད་པ་ལ་དོན་བཅུ་གཅིག་ཏུ་འདུས་པ་ལས། ༈ དང་པོ་ལམ་གྱི་འཇུག་སྒོ་མངོན་མཐོ་ལྷ་མིའི་ཐེག་པའི་ཉམས་ལེན་ཐེག་ཆེན་སྐྱབས་འགྲོའི་སྡོམ་པ་འབོགས་པ་ནི། སློབ་དཔོན་གྱིས་རྗེས་
དྲན་དྲུག་གི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་དུ་གཏང་། ཐེག་རིམ་དགུའི་དབང་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་བསྐུར་བ་རྣམས་ལ་ཁྲུས་དང་། བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་མཎྜལ། གསོལ་གདབ་རྣམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཆོ་ག་ལ་འཇུག་པ་ལྟར་འདིར་ཡང་དེ་རྣམས་དང་། ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་ལྟ་བུས་གསོལ་གདབ་སྔོན་དུ་གཏང་ནའང་ཆོག་མོད། འདིར་ནི་ཆོ་ག་ཅུང་ཟད་རྒྱས་པའི་དབང་གིས་ཐམས་ཅད་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་མི་འགྲུབ་པས་ཀུན་འབྱུང་འདྲེན་པའི་ཐེག་པ་གསུམ་ལ་དེ་དག་མེད་ཀྱང་ཆོག །ཐོག་མར་ཆོས་བཤད་མདོར་བསྡུས་པ་ནི། འོ།

以下是藏文原文的完整直译：
《三部本尊心髓灌顶总集——智慧甘露水流》，作者：罗卓泰耶（无边智慧）。
《三部本尊心髓灌顶总集——智慧甘露水流》，作者：罗卓泰耶（无边智慧）。
《三部本尊心髓》中《灌顶总集及各别仪轨汇编——智慧甘露水流》。
顶礼上师三部怙主！金刚三密自性一切佛，事业轮周遍虚空之威德，上师三部怙主加持力，愿令三门成熟为三坛城。一切教法之精髓，三类大圆满，支分三部本尊心髓，成熟法仅需诵读即可宣说。此教法传承的成熟法修持仪轨繁简各异，今将其无余缺地汇集一处，内容可归纳为十一科。
第一，入道之门——追求人天增上善趣之修持及大乘皈依戒授予：上师应先修六念瑜伽。若要一次性授予九乘次第灌顶者，需先行净浴、驱魔、护轮、曼达和祈请等前行仪式，此处亦可依此进行。若按《遍智慧》等方式先行祈请亦可。然而，此处因仪轨稍繁，无法一次完成，故对于引导三乘之初阶，可省略上述前行。首先简述法义。嗯。
（注：藏文原文"ན་མོ་གུ་རུ་ཏྲི་ཀུ་ལ་ནཱ་ཐ་ཡ"是种子字和咒语，可表示为：藏文：ན་མོ་གུ་རུ་ཏྲི་ཀུ་ལ་ནཱ་ཐ་ཡ，梵文拟音：Namo Guru Trikulanāthaya，梵文天城体：नमो गुरु त्रिकुलनाथाय，梵文泰卢固体：నమో గురు త్రికులనాథాయ，汉语字面意义：顶礼上师三部怙主，汉语拟音：纳摩 咕如 替库拉 纳塔雅）


 མ་གྱུར་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀུན་བཟང་འོད་མི་འགྱུར་བའི་གོ་
འཕང་འཐོབ་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་བསྟན་པ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་ཟབ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་ཆ་ལག་རིགས་གསུམ་སྙིང་གི་ཐིག་ལེའི་དབང་བསྐུར་རྣམས་རིམ་པར་ནོད་ལ་དོན་ཚུལ་བཞིན་དུ་ཉམས་སུ་ལེན་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་གསལ་བཏབ་ནས་གསན་པར་ཞུ། ཞེས་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་ལ་སྤྱི་བཤད་རྒྱས་བསྡུས་གང་འགྲུབ་བྱ། དེ་ལ་འདིར་སྐབས་སུ་བབས་པའི་འཆད་བྱའི་གསང་བ་ཟབ་མོ་འདི་ནི་གངས་ཅན་ཙམ་ན་མཁས་ཤིང་གྲུབ་པའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཆེན་པོ་རིགས་བརྒྱའི་ཁྱབ་བདག་༧པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་དང་། རྩོད་བྲལ་དུས་བབས་ཀྱི་གཏེར་སྟོན་ཆེན་པོ་༧ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་རྣམ་གཉིས་ལ་བཀའ་བབས་པ་ཐེག་དགུའི་རྩེ་རྒྱལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་ཡང་བཅུད་སྙིང་ཐིག་ཟབ་མོ་སྐོར་བདུན་གྱི་ནང་ཚན། སྤྲུལ་པའི་ལོ་ཙཱ་བ་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་ཐུགས་ཐིག་བོད་ཡུལ་ས་འོག་ཀུན་གྱི་གཏེར་གཅིག་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་ཞེས་སྔ་ན་མེད་པའི་ཟབ་ཆོས་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཆ་ལག་ཏུ་གྱུར་པ། འཇམ་དཔལ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་བསྟན་དོན་རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་གི་ཆོས་སྡེ་འདིའི་ལོ་རྒྱུས་ཀྱང་གཏེར་གཞུང་འདི་ཉིད་ལས། ན་མོ་གུ་རུ༔ སྟག་ལོ་སྤྲེལ་ཟླའི་ཚེས་བཅུ་ལ༔ སྦས་ཡུལ་ཆེན་པོ་ཟབ་བུ་གངས་ཀྱི་ར་བ་དཔལ་གྱི་ནགས་ཁྲོད་ཚོགས་ཁང་
ཆེན་པོར་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ཟབ་མོ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་ཚེ༔ དམ་ཆོས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ཡོངས་སུ་འདུས་པའི་ཐིག་ལེ་འདི་ཉིད་གསུངས་པའི་སྐབས་སུ༔ ཚེས་བཅུའི་ནུབ་མོར་ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ་གསང་ཕུག་གོང་མ་ན་བཞུགས་པའི་དུས་ལྷ་སྲས་བདག་གིས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཕུལ་ནས་ཞུས་པ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཉིད་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་གཞན་ལས་ལྷག་པའི་ཐུགས་རྗེ་མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས་ཐོགས་པ་མེད་པ་མངའ་བས༔ བདག་ཅག་དང་མ་འོངས་པའི་སེམས་ཅན་ལ་བརྩེ་བར་དགོངས་ཏེ༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཞེ་ཕུགས༔ དགོངས་པ་ཀུན་འདུས་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དུ་མ་བསྐོར་བའི་ནང་ནས༔ ཁ་ཚང་དོན་འདྲིལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འདུས་པའི་ཐིག་ལེ་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པའི་དོན་ཉུང་ངུར་བསྡུས་པ༔ འདིར་གཅིག་སེམས་གཅིག་ལ་ལས་པ༔ བདག་ཅག་མཆེད་ལྕམ་ལྔ་ལ་ལྐོག་ཆོས་སུ་བསྩལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་པས༔ གུ་རུ་དགྱེས་བཞིན་དུ༔ འོ་ན་ལྷ་སྲས་སྙིང་གི་བུ༔ དེ་ལ་འདུན་པའི་མཆེད་ལྕམ་བཞི༔ ཀུན་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་དམ་ཚིག་དག༔ སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་
ཐིག་ལེ་ཉིད༔ བསྡུས་ཏེ་འདི་རུ་བསྟན་པར་བྱ༔ ཡལ་བར་མ་དོར་ཉམས་སུ་ལོངས༔ སྒྲུབ་པ་ཚེ་དང་མཉམ་པར་གྱིས༔ ཞེས་པས་ཐོག་དྲངས་ཏེ་ཟབ་ཅིང་འདྲིལ་བའི་ཆོས་སྡེ་ཉིད་དགྱེས་པས་བསྩལ། མ་འོངས་པའི་གདུལ་བྱ་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་མདོ་ཁམས་གླ་བ་རྐང་གཅིག་ཏུ་གྲགས་པ་ཡེ་རྒྱལ་ནམ་མཁའ་མཛོད་དུ་ཟབ་མོ་གཏེར་རྒྱས་བཏབ་པ་ཉིད། ལྷ་སྲས་དམ་འཛིན་གྱི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་འགྲོ་འདུལ་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་དང་ལྷན་རྒྱས་པས་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་ཟབ་ཆོས་འདིའི་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་རིམ་པའང་། རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལས། ཐེག་པ་གསུམ་གྱིས་ངེས་འབྱུང་ལ༔ ཐེག་པ་གཅིག་གི་འབྲས་བུར་གནས༔ ཞེས་གསུངས་པའི་ཐེག་པ་གསུམ་ནི་སྤྱི་མདོ་དགོངས་འདུས་ལས། དོན་དམ་ངེས་པའི་ཐེག་པ་ནི། །གསུམ་དུ་ངེས་པར་སྣང་བ་སྟེ། །ཀུན་འབྱུང་འདྲེན་དང་དཀའ་ཐུབ་རིག །དབང་བསྒྱུར་ཐབས་ཀྱི་ཐེག་པ་འོ། །ཞེས་བསྟན་པ་སྟེ། དེ་རེ་རེ་ལའང་ནང་གསེས་ཀྱིས་ཕྱེ་ན་ཐེག་པ་རིམ་པ་དགུར་འགྱུར་བ་སྟེ། གཞུང་འདི་ཉིད་ལས།

为学术目的，以下是完整直译：
为了使如虚空边际无量的一切众生成就真正圆满佛果——不变光明普贤王的果位，我为此目的，将依次接受一切教法精髓深奥之法大圆满三类之支分三部心髓灌顶，并如理如法地修持，发此殊胜菩提心后请聆听。如此明确发心后，可作详略不等的总说明。
此处所讲解的甚深秘密法门，乃是雪域中具智慧成就的转轮王、百族之主尊贵的贝玛奥色多昂林巴和无可争议的时运伏藏大师尊贵的乌金却杰林巴两位所获授权的九乘之巅大圆满阿底瑜伽之精华深奥心髓七部之一。化身译师贝若札那心髓，藏地地下一切伏藏之一，称为大圆满三类的前所未有之奇妙深法的支分，文殊心要续所说三部心髓法门。此法的历史，伏藏原文中记载：
（藏文：ན་མོ་གུ་རུ，梵文拟音：Namo Guru，梵文天城体：नमो गुरु，梵文泰卢固体：నమో గురు，汉语字面意义：顶礼上师，汉语拟音：纳摩 咕如）
虎年猴月十日，在大隐境札布冈之围栏吉祥森林大集会殿，莲花生大师转大圆满深法法轮时，宣讲此身语意智慧圆满心髓法时，十日夜晚，乌金父母居于上密洞时，我天子以丰盛会供恭敬请问："三时诸佛总集之身乌金莲花生大师，汝具超越三世诸佛的悲智力用无碍，请以慈悲垂念我等及未来众生，诸佛心髓、总集一切密意、甚深广大的多种法轮中，请赐予我们五兄妹圆满完整精简之身语意智慧心髓作为秘密教授。"
因此请求，上师欢喜地答道："那么，天子心子，你与四位志同道合的兄妹，都极为清净誓言，我将三身智慧心髓浓缩于此传授，勿弃置不顾，当努力修持，终生精进。"以此为首，欢喜传授深奥精要的法门。为未来有缘弟子，在多康地区称为札瓦刚吉的耶嘉南卡藏埋下甚深伏藏后，天子丹增的化身众生调伏者却杰德钦林巴取出，并与遍智上师一起整理的此深法之成熟次第。
如续王所言："由三乘决定出离，而安住于一乘果位。"这三乘，如《总集意趣经》所说："究竟决定乘，显现定为三：引发轮回乘，苦行明智乘，自在方便乘。"若各自细分，则成九乘次第，如本文所言：


 དེ་རེ་རེ་ལའང་ནང་གསེས་ཀྱིས་ཕྱེ་ན་ཐེག་པ་རིམ་པ་དགུར་འགྱུར་བ་སྟེ། གཞུང་འདི་ཉིད་ལས། ལྷ་མི་ཉན་རང་བྱང་སེམས་གསུམ༔ མཚན་ཉིད་རྒྱུ་ཡི་ཐེག་པར་བཤད༔ བྱ་རྒྱུད་སྤྱོད་རྒྱུད་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད༔ དཀའ་ཐུབ་རིག་བྱེད་སྔགས
་ཕྱི་པ༔ བླ་མེད་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་གཉིས༔ ནང་པ་གསང་སྔགས་ཐུན་མོང་པ༔ ཁྱད་པར་ཡང་ཟབ་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་༔ ཐེག་པ་ཀུན་གྱི་རྩེ་མོ་ཡིན༔ ཞེས་སོགས་རྒྱས་པར་བསྟན་པའི་ཐེག་རིམ་དགུ་པོའང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བའི་སྡོམ་པ་དང་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྣམས་རིམ་པར་བསྒྲུབ་པའི་ཐོག་མར། སྡུག་བསྔལ་གསུམ་གྱི་རྒྱུ་ཀུན་འབྱུང་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པ་ལས་འདྲེན་པར་བྱེད་པའི་རིམ་པ་གསུམ་གྱི་དང་པོ། སངས་རྒྱས་གསང་བའི་ལམ་རིམ་ལས། གཞི་ཡི་ཐེག་པ་དང་པོར་བཞག །ཅེས་གསུངས་པའི་སོར་བཞག་མངོན་མཐོ་ལྷ་མིའི་ཐེག་པ་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བས་ཟིན་པའི་དགེ་བཅུའི་ལས་ལམ་འཁོར་བཅས་ལ་འཇུག་དགོས་པ་ཡིན་ཞིང་། དེའི་ཡང་ཐོག་མར། སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ལས། ངེས་འབྱུང་སྣ་ཚོགས་བགྲོད་རྣམས་ཀྱི༔ སྐྱབས་དང་སྐྱོབ་པ་བླ་ན་མེད༔ གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་འཛིན་ཅིང་༔ ཞེས་པའི་བསྟན་དོན། ཁམས་གསུམ་ལས་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་བློ་རྣམ་པར་དག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞི་རྟེན། ལམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇུག་སྒོ་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་དགོས་ཏེ། དེའི་རྒྱུ་མཚན་ཡང་། རྙེད་དཀའ་ཞིང་འཇིག་སླ་བའི་
དལ་འབྱོར་གྱི་མི་ལུས་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ་པའི་དུས་འདིར་ཐར་པ་དང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ལམ་ལ་འཇུག་དགོས། དེ་དག་གི་ཐོག་མར་འཇིགས་རུང་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་དགོས། དེ་ནི་ལམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞི་རྟེན་ལ་མེད་དུ་མི་རུང་བ་ཡིན་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ན་སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུ། མྱང་འདས་ཀྱི་བསམ་པ་བརྟན་བྱེད་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར། སྐྱབས་སུ་མ་སོང་བ་ལ་སྡོམ་པ་མི་སྐྱེ། སྡོམ་པས་མ་བསྡམས་ན་ཡང་དག་པའི་ལམ་མེད་པའི་ཕྱིར་ཏེ། སྐྱབས་འགྲོ་བདུན་ཅུ་པ་ལས། དགེ་བསྙེན་གསུམ་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་བས། །དེ་ནི་སྡོམ་བརྒྱད་རྩ་བ་ཡིན། །ཞེས་དང་། སྡོམ་པ་ཀུན་ལ་ཡོད་མོད་ཀྱི། །སྐྱབས་སུ་མ་སོང་བ་ལ་མེད། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར། ལམ་གྱི་རྩ་བ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ལ། བླ་མ་དང་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་རྒྱལ་སྲས་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་ལ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྐོར་ཏེ་བཞུགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་མཆོད་པ་འབུལ་བའི་འདུན་པས་འདི་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གསུང་བར་ཞུ། ཞེས་དཀོན་མཆོག་རྗེས་དྲན་འདོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་དུ་གཞུག །མེ་ཏོག་དམ་པ་སོགས་ཤློཀ་གསུམ་བརྗོད། དེ་ལྟར་ཕྱག་དང་མཆོད་པས་བསྟི་སྟངས་བྱ་བ་སྔོན་དུ་སོང་ནས། དངོས་གཞི་ལ། བདག་གཞན་ནམ་མཁས་ཁྱབ་པའི་མ་གྱུར་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གིས་བསྡུས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་
དེང་ནས་གཟུང་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་མ་བྱས་ཀྱི་བར་དུ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་པ་ཆེན་པོས་སྙིང་ཐག་པ་ནས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་འདུན་པ་རྩེ་གཅིག་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ན་མོ༔

为学术目的，以下是完整直译：
若各自进一步细分，则成为九乘次第，如本文所言："天、人、声闻、缘觉、菩萨三者，称为特征因乘；事部、行部、瑜伽部，为苦行明智外续部；无上瑜伽与胜瑜伽二者，为内密咒共同部；殊胜甚深金刚心，为一切乘之顶峰。"如此广泛阐述的九乘次第，也是与世尊三部怙主心髓相联系的戒律与成熟仪轨，依次修持的最初阶段。
首先，从三苦之因轮回业与烦恼中引导出来的三个阶段中的第一个。如《佛密道次第》所言："基础乘置于首位。"所说的如实保持、增上人天乘，需要以正确见解摄持十善业道及其眷属而入。其首要，如《心髓续》所言："各种出离道行者，无上依怙救护者，主尊即是三宝持。"此教义意为：以清净出离三界之心为前行，一切大小乘的基础、一切道的入门，需皈依三宝。
其原因是：获得难得易失的珍贵暇满人身之时，应趋入解脱与一切智之道。首先，为脱离可怖轮回苦难，应皈依三宝。这是一切道路基础不可或缺的，因为它是一切戒律之因、稳固涅槃意乐的根本。未皈依者不生戒律，未持戒者无正道可循。如《七十皈依颂》所言："优婆塞三皈依后，即成八戒之根本。"又云："一切戒律虽具足，未皈依者则无有。"
如是，道之根本皈依时，应当如此共同唱诵："面前虚空中，上师与三部怙主王子，被无量诸佛菩萨围绕安住，我以礼敬供养之心向他们祈请。"诵念三宝念诵并引导礼拜，念诵《妙华经》等三偈。如此以礼拜供养表示敬意后，正行部分：
"我与他人，虚空遍及的六道轮回一切如母众生，从今起直至证得菩提精髓果位之间，以身语意三门大恭敬、发自内心、专一意乐皈依，请跟随念诵。南无！"
（藏文：ན་མོ，梵文拟音：Namo，梵文天城体：नमो，梵文泰卢固体：నమో，汉语字面意义：顶礼，汉语拟音：纳摩）


 བླ་མ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དངོས༔ དཔལ་ལྡན་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་ལ༔ བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཁམས་གསུམ་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ འཇིགས་པ་མ་ལུས་བསལ་བ་དང་༔ ཐར་པའི་གནས་སུ་དྲང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །རྟེན་གསུམ་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་གཞག་ལ། ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ། ན་མོ་དྷརྨཱ་ཡ། ན་མོ་སངྒྷ་ཡ། ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱཿ ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏེ་ཧྱ་བ་དཏ྄། ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ། ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿསྭཱ་ཧཱ། ཞེས་རྟེན་སྙིང་བརྗོད། དེ་ལྟར་སྐྱབས་འགྲོའི་སྡོམ་པ་ཐོབ་ནས། དེའི་བསླབ་བྱ་ལ་སློབ་དགོས་ཏེ། སངས་རྒྱས་དཀོན་མཆོག་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་ནས་འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་མཐུ་བོ་ཆེ་ལ་གཏན་གྱི་སྐྱབས་མི་ཚོལ་བ་དང་། ཆོས་དཀོན་མཆོག་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་ནས་སེམས་ཅན་ལ་གནོད་འཚེ་སྤོང་བ་དང་། དགེ་འདུན་དཀོན་མཆོག་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་ནས་སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་དང་མི་འགྲོགས་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་ཆག་དུམ་ཡན་ཆད་དང་། གསུང་
རྟེན་ཡིག་འབྲུ་གཅིག་ཡན་ཆད་དང་། དགེ་འདུན་ངུར་སྨྲིག་གི་ལྷན་པ་གདབ་པ་ཡན་ཆད་ལ་དད་གུས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་བརྟེན་དགོས། གཞན་ཡང་ཐུན་མོང་གི་བསླབ་བྱ་དུས་ནམ་དུའང་དཀོན་མཆོག་གསུམ་མི་སྤང་བ་དང་། ནད་གདོན་སོགས་རྐྱེན་ངན་དང་འཇིགས་པ་ཅི་བྱུང་ཡང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བློ་བཀལ་བ་ལས་ཐབས་གཞན་མི་ཚོལ་བ་དང་། དུས་ཀྱི་མཆོད་པ་མི་བཅག་པ། ཕན་ཡོན་རྗེས་སུ་དྲན་པས་རང་གཞན་སྐྱབས་འགྲོར་འགོད་པ་དང་། གང་དུ་འགྲོ་བའི་ཕྱོགས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་བཅས་ལྔ་པོ་རྣམས་ལའང་དུས་རྟག་ཏུ་བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ལྟ་བུའི་སྡོམ་པ་ཐོབ་པའི་ཕན་ཡོན་ཡང་། གཏེར་གཞུང་ལས། བྱང་ཆུབ་ཐར་པའི་ས་བོན་ཐེབས༔ འཇིགས་པ་ཀུན་ལས་ཐར་པ་དང་༔ བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ལྷ་མིའི་ཐེག་པའི་སྙིང་པོ་འོ༔ ཞེས་དང་རྒྱལ་བའི་གསུང་རབ་རྣམས་ལས་རྒྱས་པར་འབྱུང་བ་ལྟར་ལགས་པས་ཐུགས་ལ་ངེས་པར་མཛད་འཚལ། དེ་ནས་སྔ་འགྱུར་བཀའ་མ་མདོའི་ཕྱག་བཞེས་སུ་ངང་སྒོམ་གྱི་ཁྲིད་སྦྲེལ་བ་ལྟར་འདིར་ཡང་གསང་བདག་སྙིང་ཐིག་གིས་བསྟན་དོན་བཞིན་ཁྲིད་སོ་སོར་གྲུབ་ན་ལེགས་པས། འདིར་ལྷ་མིའི་ཐེག་པའི་ཁྲིད་བྱ་བ་སོགས་འོག་མ་རྣམས་ལའང་འགྲེ་ཤེས་པར་བྱའོ།

为学术目的，以下是完整直译：
上师三宝之真身，威德三部怙主尊，我与无边众生等，直至菩提皈依您，恭敬顶礼献供养，祈请消除三界中，一切众生诸恐惧，引导至于解脱地。
引导三次念诵后。将三种圣物放在弟子头顶上，诵：
（藏文：ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ། ན་མོ་དྷརྨཱ་ཡ། ན་མོ་སངྒྷ་ཡ，梵文拟音：Namo Buddhāya, Namo Dharmāya, Namo Saṅghāya，梵文天城体：नमो बुद्धाय। नमो धर्माय। नमो संघाय，梵文泰卢固体：నమో బుద్ధాయ। నమో ధర్మాయ। నమో సంఘాయ，汉语字面意义：顶礼佛陀，顶礼佛法，顶礼僧伽，汉语拟音：纳摩 布达雅，纳摩 达玛雅，纳摩 桑嘎雅）
（藏文：ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱཿ ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏེ་ཧྱ་བ་དཏ྄། ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ། ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿསྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ ye dharmā hetu prabhavā hetuṃ teṣāṃ tathāgato hyavadat teṣāṃ ca yo nirodha evaṃ vādī mahāśramaṇaḥ svāhā，梵文天城体：ओं ये धर्मा हेतु प्रभवा हेतुं तेषां तथागतो ह्यवदत् तेषांच यो निरोध एवं वादी महाश्रमणः स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం యే ధర్మా హేతు ప్రభవా హేతుం తేషాం తథాగతో హ్యవదత్ తేషాంచ యో నిరోధ ఏవం వాదీ మహాశ్రమణః స్వాహా，汉语字面意义：嗡 诸法因缘生，如来说其因，彼等因缘尽，是大沙门说，娑诃，汉语拟音：嗡 耶 达玛 嘿图 扑拉巴瓦 嘿顿得煞 达塔嘎多 哈雅瓦达 得煞匠 约尼若达 诶旺 瓦迪 玛哈夏玛纳 梭哈）
如此诵念缘起心咒。
获得皈依戒后，应学习其学处：皈依佛宝后，不应寻求世间大力诸神作为永久皈依处；皈依法宝后，应断除伤害众生；皈依僧宝后，不应与恶友交往；对佛身像哪怕破碎的部分、法语一个文字以上、僧人哪怕破烂的袈裟片，都应怀持信敬之念。
此外，共同学处包括：任何时候都不舍弃三宝；无论遇到疾病、邪灵等逆缘和恐惧，都只依赖三宝而不寻求其他方法；不间断定期供养；忆念功德利益而引导自他皈依；无论前往何方都向该方佛陀顶礼。这五点都应当时时精进。
获得如此戒律的利益，如伏藏文中所说："播下菩提解脱种，脱离一切诸恐惧，如意成就诸意愿，此乃人天乘精要。"诸佛经典中广泛阐述的这些利益，请务必铭记于心。
然后，如前译噶玛派经典传承中结合静修引导的做法，此处也应按照《密主心髓》教义，如能分别完成各类引导则最好。此处人天乘引导等下乘法门也应当类推理解。


། ༈ །།གཉིས་པ་ཉན་ཐོས་ཐེག་པའི་དབང་ནི། དེ་ནས་ལུང་གི་མདོ་ཆེན་པོ་
སོགས་ཀྱི་དགོངས་དོན་ཐེག་པའི་རྩེ་རྒྱལ་ཉིད་ལའང་ལམ་རིམ་པར་འཇུག་པའི་དོན་གྱིས་ནང་གསེས་ཐེག་པའི་རིམ་པ་དགུར་དབྱེ་ཞིང་། ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྔགས་ཀྱི་ཐབས་ལ་མཁས་པ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པར་བསྟན་པའི་ཐེག་དམན་ལ་ཉན་རང་གཉིས་ལས་དང་པོ་རྒྱུད་ལས། དགེ་སློང་དགྲ་བཅོམ་ཟག་པ་ཟད༔ ཅེས་པའི་བསྟན་དོན་ཉན་ཐོས་ཐེག་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་དུ་མཛོད། མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཚོགས་ཞིང་ལས་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཚུལ་འཛིན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་རིན་པོ་ཆེ་བསྣམས་པ་བྱོན་ཏེ་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཤིག །སྐུ་ཙཀ་མགོར་བཞག་ལ། ཨོཾ༔ ཉན་ཐོས་ཚུལ་བཟུང་འཇམ་པའི་དབྱངས༔ ཉོན་མོངས་མ་ལུས་སེལ་བར་མཛད༔ ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་པར་དག་ལྡན་པའི༔ བྱིན་རླབས་མཆོག་ནི་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཅེས་དང་། གླེགས་བམ་གཙུག་ཏུ་བཞག་ལ་ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་དག་གི་གཟུངས། ཨོཾ་ཨ་མོ་གྷ་ཤཱི་ལ་སོགས་བརྗོད། མཆོད་རྟེན་གཙུག་ཏུ་བཀོད་ལ་རྟེན་སྙིང་བརྗོད། དེ་ཉིད་ལ་ཁ་བསྒྱུར་ཏེ། མདུན་
བསྐྱེད་ཀྱི་ཚོགས་ཞིང་ལས་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཚུལ་འཛིན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བསིལ་གཡབ་ཐོགས་པ་བྱོན་ཏེ་སོགས་དང་། ཨོཾ༔ ཉན་ཐོས་ཚུལ་བཟུང་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཞེས་བསྒྱུར་བ་སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་དབང་སྔར་ལྟར་བསྐུར། མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཚོགས་ཞིང་ལས་གསང་བའི་བདག་པོ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཚུལ་འཛིན་པ་མཽངྒལ་བུ་པདྨ་བསྣམས་པ་བྱོན་ཏེ་སོགས་དང་། ཨོཾ༔ ཉན་ཐོས་ཚུལ་བཟུང་གསང་བའི་བདག༔ ཅེས་བསྒྱུར་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབང་བསྐུར། ཕྱག་འཚལ་སྐབས་ཀྱི། ཤཱ་རིའི་བུ་དང་སོགས་ཤིས་བརྗོད་ལ་བསྒྱུར་བ་དང་། ཁྲིམས་ཀྱི་ཚུལ་ཁྲིམས་སྐྱོན་མེད་ཅིང་། །སོགས་བརྗོད་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར། དེའང་འདིར་བཤད་པའི་ཉན་ཐོས་ནི་རང་དོན་ཞི་བདེ་དོན་གཉེར་ཅན་གྱི་ཉན་ཐོས་རང་རྒྱུད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། ཡིན་ན་ཐེག་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་ལྟུང་བ་འབྱུང་བའི་ཕྱིར། འདི་དག་ནི་བསམ་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་ལྡན་པས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཐེག་པ་ཡིན། དེའང་འདིའི་སྒྲ་དོན་ནི་ཤྲ་བ་ཀཿཞེས་པའི་སྒྲ་ཉན་པ་དང་ཐོས་པ་ལ་འཇུག་པས་ཉན་ཐོས་སམ། ཐོས་པ་གཞན་ལ་སྒྲོག་པས་ཐོས་སྒྲོག་ཅེས་ཀྱང་བྱའོ།

为学术目的，以下是完整直译：
第二，声闻乘灌顶：
接着，依据《广大经典》等意趣，即使是乘之顶峰，为了次第入道的缘故，内部分为九乘次第。一切皆与密续方便善巧相联系而教授的小乘中，声闻与缘觉两者中的第一种，如续中所言："比丘阿罗汉漏尽"所指示的声闻乘灌顶，请如此作意：
观想前方皈依境中文殊菩萨以声闻形象显现为持宝的舍利子前来融入你，加持你的相续。将佛像放在头顶上，念诵：
"嗡！以声闻形相文殊尊，能除一切诸烦恼，具足清净诸戒律，祈请赐予胜加持！"
将经函置于头顶上，念诵清净戒律咒语：
（藏文：ཨོཾ་ཨ་མོ་གྷ་ཤཱི་ལ，梵文拟音：Oṃ Amogha Śīla，梵文天城体：ओं अमोघ शील，梵文泰卢固体：ఓం అమోఘ శీల，汉语字面意义：嗡 不空戒，汉语拟音：嗡 阿摩嘎 希拉）等。
将佛塔置于头顶，诵缘起心咒。
然后变换此法：观想前方皈依境中观世音菩萨以声闻形象显现为持扇的阿难陀前来等，念诵："嗡！以声闻形相观世音"等，如前一样赐予身语意灌顶。
观想前方皈依境中金刚手菩萨以声闻形象显现为持莲花的目犍连前来等，念诵："嗡！以声闻形相秘密主"等，赐予身语意灌顶。
在礼拜段落中，念诵"舍利子"等吉祥偈时适当变换，并念诵"戒律无有过失"等偈颂时散花。
此处所说的声闻，并非追求自利寂乐的声闻自续派，若是彼等，则对大乘菩萨会产生堕罪。这些是具有菩提心意乐的殊胜乘。而此名称含义，梵语"śrāvaka"的字义既可指"听闻者"，也可指"向他人宣说所闻"，故也称为"闻宣"。
;


 །ལྟ་བ་ནི། གཟུང་འཛིན་རགས་པ་འདི་ཀུན་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་སྣང་བ་ཙམ་ལས་རང་བཞིན་མེད་པས་གང་ཟག་གི་བདག་མེད་རྟོགས་ཀྱང་། གཟུང་ཡུལ་དངོས་པོར་རགས་སྣང་རྩོམ་པའི་གཞི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་འདི་གཉེན་པོ་དང་བློས་གཞོམ་དུ་མེད་པ་དང་། འཛིན་སེམས་སྐད་ཅིག་མ་དུས་ཀྱི་ཆ་དང་བྲལ་བས་གཟུང་འཛིན་ཕྲ་བ་དོན་དམ་དུ་འདོད་པའི་ཕྱིར། ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་མ་རྟོགས་པར། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོའི་མན་ངག་ལྟ་བའི་ཕྲེང་བ་ལས་གསུངས་པ་དང་། ཇི་སྐད་དུ། ཚུལ་གནས་ཐོས་དང་
བསམ་ལྡན་པས། །སྒོམ་པ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་སྦྱོར། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། གཞི་ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་བརྟེན་ནས། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་སྡེ་སྣོད་མཉན་ཏེ་དོན་ལ་མཁས་ཤིང་སྒོམ་པའི་རིམ་པ་ལའང་གོམས་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་བརྗོད།། ༈ །།གསུམ་པ་རང་རྒྱལ་ཐེག་པའི་དབང་ནི། དེ་ནས་རྒྱུད་ལས། འདྲེན་པ་རང་རྒྱལ་བསེ་རུའི་ཚུལ༔ ཞེས་པའི་བསྟན་དོན་དམན་པའི་ཐེག་པ་གཉིས་པ་རང་རྒྱལ་ཐེག་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། མདུན་གྱི་ཚོགས་རྟེན་ལས་འཇམ་དཔལ་རང་རྒྱལ་གྱི་ཚུལ་བསྟན་པ་ཤེས་རབ་མཆོག་ཆེན་ཟླ་ཚེས་བསྣམས་པ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པའི་ཆ་ལུགས་ཅན་བྱོན་ནས་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཤིག །སྐུ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཨོཾ༔ རང་རྒྱལ་ཚུལ་བསྟན་འཇམ་པའི་དབྱངས། རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་དོན་རྟོགས་ཕྱིར༔ བྱིན་རླབས་དམ་པ་བགྱིས་པ་ཡིས༔ འཕགས་ལམ་ཞི་བ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར། དེས་འགྲེས་ཏེ། མདུན་གྱི་ཚོགས་རྟེན་ལས་སྤྱན་རས་གཟིགས་རང་རྒྱལ་གྱི་ཚུལ་བསྟན་པ་གདུང་བ་སེལ་བ་བསིལ་གཡབ་ཐོགས་པ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པའི་ཆ་ལུགས་ཅན་སོགས་དང་། ཨོཾ༔ རང་རྒྱལ་ཚུལ་བསྟན་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཞེས་ཁ་བསྒྱུར་བ་དང་། མདུན་གྱི་ཚོགས་རྟེན་ལས་
ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་རང་རྒྱལ་གྱི་ཚུལ་བསྟན་པ་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེར་སྟོན་མེ་ཕུང་བསྣམས་པ་ཞེས་སོགས་དང་། ཨོཾ༔ རང་རྒྱལ་ཚུལ་བསྟན་གསང་བའི་བདག༔ ཅེས་བསྒྱུར་བ་ལ་སོ་སོའི་སྐུ་ཙཀ་མགོར་བཞག་པ་སོགས་བྱ། རྟེན་འབྲེལ་ལུགས་འབྱུང་ཚུལ་ལ་སོགས་ཀྱིས་ཤིས་པ་བརྗོད། དེའང་པྲཏྱེཀབུདྡྷའི་སྒྲ་ལས་རང་གི་བྱང་ཆུབ་རང་གིས་རྟོགས་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར། སོ་སོའམ་གཅིག་པུར་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པས་ན་རང་རྒྱལ་ལོ། །འཇུག་སྒོ་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་སྒོ་ནས་འཇུག་སྟེ། ཧེ་རུ་ཀ་གལ་པོ་ལས། རང་རྒྱལ་ཆོས་ལ་བློ་སྦྱོང་ཕྱིར། །ཕྱི་དང་ནང་གི་རྟེན་འབྲེལ་ཆོས། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ལུགས་འབྱུང་འཁོར་བའི་རྟེན་འབྲེལ་དང་། ལུགས་ལྡོག་མྱང་འདས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་ལ་མཁས་པས་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་གནས་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་གདམས་སོ།

为学术目的，以下是完整直译：
见解为：所有这些粗显的能取所取仅是世俗中显现而无自性，因此虽已了悟人无我，但认为组成显现为粗物的基础极微粒子不可被对治和理智破除，以及执着心刹那无时间部分，故执着微细的能取所取为胜义谛，因此尚未了悟法无我。如乌金大士《见解锦缕》中所说，又如经中所言："住戒具闻思，精勤修禅定。"如是依止清净戒律为基础，向善知识听闻声闻藏经，通达其义并熟悉修行次第。
第三，独觉乘灌顶：
接着，如续中所言："引导独觉犀角喻"，以此教义为目标，为下乘第二种独觉乘授予灌顶，请如此作意：
观想前方皈依境中文殊菩萨现为独觉相，持大智慧月牙印，穿梵行服饰前来，融入你身加持你的相续。将佛像置于头顶，念诵：
"嗡！示现独觉相文殊，为悟十二缘起义，以此殊胜加持力，愿获圣道寂静果！"
诵念《缘起心要》并散花。
然后类推，观想前方皈依境中观世音菩萨现为独觉相，名为'息苦者'，持清凉扇，穿梵行服饰等，念诵："嗡！示现独觉相观音"等变换词句。
观想前方皈依境中金刚手菩萨现为独觉相，名为'大显神通者'，持火团等，念诵："嗡！示现独觉相秘密主"等变换词句，将各自佛像置于头顶等。
以缘起顺行方式等诵吉祥偈。
"独觉"（pratyekabuddha）一词，因自己觉悟自己的菩提，或独自一人成就菩提，故称为独觉。其入门途径是通过十二缘起，如《黑鲁嘎经》所言："为修独觉法义故，外内缘起诸法相。"如是通达顺行轮回缘起和逆行涅槃缘起，安住于戒律中。


། ༈ །།བཞི་པ་བྱང་སེམས་ཐེག་པའི་དབང་ནི། དེ་ནས་རྒྱུད་ལས། ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བཅུ་ལ་གནས༔ ཞེས་པའི་བསྟན་དོན་རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་མཐའ་དག་གི་སྙིང་པོ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་འབོགས་པའི་ཐོག་མར། མདུན་གྱི་ཚོགས་ཞིང་འཕགས་པ་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་རྒྱལ་སྲས་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་ཏེ་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར་གསག་སྦྱང་སྤེལ་གསུམ་ཚུལ་བཞིན་བགྱི་བའི་འདུན་པས་འདི་ལྷན་ཅིག་ཏུ་
གསུང་བར་ཞུ། ཇི་སྙེད་སུ་དག་སོགས་ཚང་བར་བརྗོད། དེ་ལྟར་བསགས་སྦྱང་སྔོན་དུ་སོང་ནས་སྡོམ་པ་གཟུང་བ་དངོས་ལ། འདི་ལྟར་ནམ་མཁས་ཁྱབ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རང་གི་ཕ་མ་དྲིན་ཅན་ཤ་སྟག་ཡིན། འདི་ཐམས་ཅད་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་འཁོར་བ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་བྱིང་ཞིང་ཐར་དུས་མེད་པ་སྙིང་རེ་རྗེ། དེ་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་བསྒྲལ་ཏེ་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ལ་འགོད་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ། སྔོན་གྱི་རྒྱལ་སྲས་ཐུ་བོ་རིགས་གསུམ་མགོན་པོས་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་ཐུགས་ཇི་ལྟར་བསྐྱེད་པ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པ་ལ་ཇི་ལྟར་བསླབ་པ་བཞིན་དུ། བདག་གིས་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་བསླབ་བྱ་རྣམས་ལ་རིམ་པར་བསླབ་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པ་སྨོན་པ་དང་འཇུག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སེམས་བསྐྱེད་པ་གསལ་ཐོབས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། རྒྱལ་སྲས་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་ཡིས༔ བྱང་ཆུབ་ཐུགས་ནི་བསྐྱེད་པ་ལྟར༔ བདག་གིས་འགྲོ་ལ་ཕན་དོན་དུ༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ ཚད་མེད་བཞི་ཡིས་ཀུན་བསླངས་ཏེ༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་དྲུག་དང་ནི༔ བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞི་ལ་སོགས༔ བསླབ་བྱ་ཀུན་ལ་བསླབ་པར་བགྱི༔ ལན་གསུམ་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །སྨོན་འཇུག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་
གཉིས་མི་ཉམས་ཤིང་བརྟན་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ། མདུན་གྱི་འཇམ་དཔལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚུལ་འཛིན་པ་གསེར་མདོག་མཆོག་སྦྱིན་དང་ཨུཏྤལ་བསྣམས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འཁོར་དང་བཅས་པ་བྱོན་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཤིག །སྐུ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཨོཾ༔ མཐའ་ཡས་རྒྱལ་སྲས་རྣམས་ཀྱི་གཙོ༔ འགྲོ་བ་ཡོངས་ཀྱི་མགོན་དང་སྐྱབས༔ འཇམ་དཔལ་དཔལ་དང་ལྡན་པ་ཡིས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བརྟན་པར་མཛོད༔ བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འཕེལ་བར་བྱེད་པའི་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ན་མོ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཡེ༔ ཀུ་མཱ་ར་བྷུ་ཏཱ་ཡ༔ བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ཎི་ཀ་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ཎི་ཀ་ཝརྡྷ་ནི༔ བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཝརྡྷ་ནི༔ མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཝརྡྷ་ནི༔ བོ་དྷི་བོ་དྷི་མ་ཧཱ་བོ་དྷི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག་དེས་འགྲེས་ཏེ། མདུན་གྱི་སྤྱན་རས་གཟིགས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚུལ་འཛིན་པ་དུང་མདོག་མཆོག་སྦྱིན་དང་སོགས་དང་། འཇམ་དཔལ་སོགས་ཚིག་རྐང་གསུམ་པར། འཕགས་མཆོག་སྙིང་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་གིས༔ ཞེས་བསྒྱུར་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་བྱ། མདུན་གྱི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚུལ་འཛིན་པ་མཐིང་མདོག་
སྐྱབས་སྦྱིན་དང་སོགས་དང་། ཚིག་རྐང་གསུམ་པར། གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡིས༔ ཞེས་བསྒྱུར་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་བཅས་བྱ། རླབས་ཆེན་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ནི་རབ་བཟུང་ནས། །བསྡུ་བ་རྣམ་བཞིས་འགྲོ་དོན་མཛད་གྱུར་པ། །རབ་དགའ་ལ་སོགས་ས་ལ་བཞུགས་པ་ཡི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ཅེས་ཤིས་པ་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར། དེའང་བོདྷིསཏྭའི་སྒྲ་ལས། སེམས་སྟོབས་ཆེན་པོས་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་གཅིག་ཏུ་མི་འགྱུར་བས་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱའོ།

为学术目的，以下是完整直译：
第四，菩萨乘灌顶：
接着，如续中所言："安住十波罗蜜多"，此教义意为：作为一切佛教精髓大乘菩萨戒授予的首要部分，面前皈依境中圣三部怙主被海量王子（菩萨）围绕，如实现前安住，在他们面前，以如法修积净化增长三种行为的发心，请共同诵念。诵"尽所有一切"等完整偈颂。
如此修积净化为前行后，正式受戒：如是虚空遍及的一切众生皆是恩重如山的父母。所有这些众生自无始以来沉溺于轮回大苦海中而无解脱之时，实在令人悲伤。为了度脱他们并安置于无上菩提，如同过去殊胜王子三部怙主所发菩提心及所学菩萨学处那样，我也将发菩提心并次第学习诸学处——以此发起具足愿行本质的菩提心，请跟随念诵：
"如三部怙主王子，如是发起菩提心，我为利益诸众生，发起无上菩提心。以四无量心引发，六波罗蜜多以及，四摄事等种种行，一切学处皆修学。"
请三次跟随念诵。为使愿行菩提心二者不退而坚固，观想前方文殊菩萨以菩萨形象显现，金色尊者手持优钵罗花，与菩萨眷属一同前来，融入你们，加持你们的相续。将佛像置于头顶，念诵：
"嗡！无边菩萨之主尊，一切众生怙主依，具德文殊菩萨尊，祈愿菩提心坚固。"
请跟随念诵增长菩提心的咒语：
（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ན་མོ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཡེ༔ ཀུ་མཱ་ར་བྷུ་ཏཱ་ཡ༔ བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ཎི་ཀ་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ཎི་ཀ་ཝརྡྷ་ནི༔ བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཝརྡྷ་ནི༔ མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཝརྡྷ་ནི༔ བོ་དྷི་བོ་དྷི་མ་ཧཱ་བོ་དྷི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Namo ratna trayāya, namo mañjuśrīye, kumārabhūtāya, bodhisattvāya, mahāsattvāya, mahākaruṇikāya, tadyathā, oṃ mahākaruṇika vardhani, bodhisattva vardhani, mahāsattva vardhani, bodhi bodhi mahābodhi svāhā，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय। नमो मञ्जुश्रीये। कुमारभूताय। बोधिसत्त्वाय। महासत्त्वाय। महाकरुणिकाय। तद्यथा। ओं महाकरुणिक वर्धनि। बोधिसत्त्व वर्धनि। महासत्त्व वर्धनि। बोधि बोधि महाबोधि स्वाहा，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ। నమో మఞ్జుశ్రీయే। కుమారభూతాయ। బోధిసత్త్వాయ। మహాసత్త్వాయ। మహాకరుణికాయ। తద్యథా। ఓం మహాకరుణిక వర్ధని। బోధిసత్త్వ వర్ధని। మహాసత్త్వ వర్ధని। బోధి బోధి మహాబోధి స్వాహా，汉语字面意义：礼敬三宝，礼敬文殊师利童子菩萨大菩萨大悲者，即说咒曰：嗡 大悲增长，菩萨增长，大士增长，菩提菩提大菩提 娑诃，汉语拟音：纳摩 拉特纳 特拉雅雅，纳摩 曼珠师利耶，库玛拉 布塔雅，波地萨特瓦雅，玛哈萨特瓦雅，玛哈卡如尼卡雅，达雅塔，嗡 玛哈卡如尼卡 瓦尔达尼，波地萨特瓦 瓦尔达尼，玛哈萨特瓦 瓦尔达尼，波地 波地 玛哈波地 娑哈）
请三次跟随念诵。然后类推，观想前方观世音菩萨以菩萨形象显现，白色尊者手持等，第三句改为："圣尊大悲自在尊"等变换，念诵咒语。
观想前方金刚手菩萨以菩萨形象显现，蓝色尊者救护者等，第三句改为："秘密主尊金刚持"等变换，念诵咒语。
"持行广大胜妙行，以四摄事利有情，安住欢喜等诸地，菩萨众之吉祥至！"
如是念诵吉祥偈并散花。
菩萨（bodhisattva）一词含义为：以大勇猛心一心一意追求无上菩提，故称"心勇士"。


 །འདི་ཡན་ཆད་ཐེག་རིམ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་མེད་གཉིས་ཀྱི་གནས་ལུགས་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་གཞིར་བྱས་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཁོར་འདས་སུ་སྣང་བ་འདི་རྣམས་སྣང་ཡང་ངོ་བོ་བདེན་མེད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཤེས་པའི་བློས་བྱམས་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་ཟིན་པར་བྱས་ནས་དགེ་མི་དགེའི་འཇུག་ལྡོག་གི་ཚུལ་གྱིས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པར་འཇུག་ལ། དོན་དམ་པར་གཤིས་ཀྱི་གནས་ལུགས་སྤྲོས་བྲལ་དུ་ཤེས་པར་བྱས་ཏེ། བདེན་གཉིས་ཟུང་འཇུག་གི་སྒོ་ནས་ཚོགས་གཉིས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་དྲུག་གིས་བསྡུས་པའི་ལེགས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་དགེ་བ་ཆོས་སྡུད་ཀྱི་ཚུལ་ཁྲིམས། བསྡུ་བ་རྣམ་པ་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་
བསམ་སྦྱོར་ཐམས་ཅད་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་སྤྱོད་པ་སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཀྱི་ཚུལ་ཁྲིམས། སྨོན་འཇུག་བྱང་སེམས་ཀྱི་བསླབ་བྱ་མཐའ་དག་ལ་བླང་དོར་ཚུལ་བཞིན་བྱེད་པ་ཉེས་སྤྱོད་སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམས་ལ་ལེགས་པར་སློབ་དགོས་ཤིང་། སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་ཤིང་རྟ་གཉིས་ཀྱི་བཀའ་སྲོལ་ལས་དབྱེ་བསྡུ་མང་དུ་འབྱུང་ཡང་རྩ་བ་ནི། སློབ་དཔོན་ཙནྡྲ་གོ་མཱིས། རྙེད་དང་བཀུར་སྟིར་ཆགས་པ་ཡིས། །བདག་བསྟོད་གཞན་ལ་སྨོད་པ་དང་། །སྡུག་བསྔལ་མགོན་མེད་གྱུར་པ་ལ། །སེར་སྣས་ཆོས་ནོར་མ་སྟེར་དང་། །གཞན་གྱིས་བཤགས་ཀྱང་མི་ཉན་པར། ཁྲོས་ནས་གཞན་ལ་འཚོག་པ་དང་། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་སྤོང་བྱེད་ཅིང་། །དམ་ཆོས་འདྲར་སྣང་སྟོན་པ་འོ། །ཞེས་དང་། དབུ་མ་ལྟར་ན། རྒྱལ་པོ་ལ་ངེས་པ་ལྔ། བློན་པོ་ལ་ངེས་པ་ལྔ། ཕལ་པ་ལ་ངེས་པ་བརྒྱད། ཐུན་མོང་སྨོན་སེམས་བཏང་བ་བཅས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་མདོའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ཏེ་བསླབ་བཏུས་སུ་བཤད། དེའི་སྟེང་དུ་འཇུག་སེམས་སྤངས་ཏེ་དགེ་བ་ལ་མི་སྦྱོར་བ་དཀོན་བརྩེགས་ལས་གསུངས་སོ། །དེ་དག་ཀྱང་། རྒྱལ་སྲས་ཞི་བ་ལྷའི་སྤྱོད་འཇུག་ཏུ། སེམས་བསྲུང་འདོད་པ་རྣམས་ལ་ནི། །དྲན་པ་དང་ནི་ཤེས་བཞིན་དག །སྲོག་ལ་བབས་ཀྱང་སྲུངས་ཤིག་ཅེས། །བདག་ནི་དེ་
ལྟར་ཐལ་མོ་སྦྱོར། །ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན། དྲན་པ་དང་ཤེས་བཞིན་མ་ཉམས་པས། ནག་པོའི་ཆོས་བཞི་སྤང་ཞིང་། དཀར་པོའི་ཆོས་བཞི་དང་དུ་བླང་བ་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆུད་མ་ཟོས་པར་བསྲུང་བ་ལ་འབད་པར་མཛོད་ཅིག །ཅེས་གདམས་སོ།

为学术目的，以下是完整直译：
以上各乘都以两种无我的如实本性为基础。菩萨将轮回涅槃的显现虽然显现，却以了知其本性无实如幻的智慧，以慈悲菩提心摄持，通过取舍善恶的方式趋入世俗谛，而在胜义中了知实相本性离戏，通过二谛双运之门，应当善学一切由二资粮与六波罗蜜多所摄的善行——摄善法戒；以四摄法方式，身心一切行为为众生利益而行——饶益有情戒；如理取舍愿行菩萨一切学处——律仪戒。
关于律仪戒，从两大车轨传承中有诸多分类归纳，但根本是：如阿阇黎月官所说："因贪求利养恭敬，自赞毁他；对无依苦难者，吝啬不施法财；他人忏悔不听受，发怒伤害他人；舍弃大乘，宣说似是而非的伪法。"
中观观点认为，依《虚空藏经》，在《学处摄要》中说：国王有五确定，大臣有五确定，平民有八确定，以及舍弃共同愿心。此外，《宝积经》中说，舍弃行心而不修善法。
关于这些，如王子寂天在《入行论》中所言："愿护心之人，坚持护正念，与正知正知，纵至生命危，我以此合掌，恳请善护持。"
如是，以不失正念与正知，应舍弃四黑法，受持四白法等，努力守护菩提心不使失坏。
;


། ༈ །།ལྔ་པ་ཀྲི་ཡཱ་རིགས་གསུམ་སྤྱི་བསྡུས་ཀྱི་དབང་ནི། སྔ་མ་དང་མཚམས་བྱེད་ན་ཁྲུས་བྱ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་ལ། འདིར་རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་ལས། ཕྱིའི་དཀའ་ཐུབ་ལ་གཙོ་བོར་བརྟེན་ཅིང་ནང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རིག་པར་བྱེད་པའི་ཐེག་པ་ལའང་རྣམ་གྲངས་གསུམ་ཡོད་པ་ལས། དང་པོ་ནི་རྒྱུད་ལས། རིགས་གསུམ་འཆང་བ་གསང་སྔགས་འཆང་༔ ཞེས་པའི་བསྟན་དོན་ལྔ་པ་བྱ་སྤྱོད་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པ་རིགས་གསུམ་སྤྱི་བསྡུས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱི་བགྱི་བར་འོས་པ་རྣམས་གྲུབ། ཁྱེད་རང་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་ཐོག་མར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། ཞེས་འབུལ་དུ་གཞུག །ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རིགས་འཆང་བ༔ རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ རིག་སྔགས་མ་ལུས་བདག་གིས་གཟུང་༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རློབས། ཅེས་ལན་གསུམ་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །
དེ་ནས་དབང་དངོས་གཞིའི་དོན་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། རྣམ་བུམ་ཐོགས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རིགས་གསུམ་མགོན་པོས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་གང་བ་ཐོགས་ཏེ་ཁྲུས་མཛད་པས། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་བག་ཆགས་ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག །རིགས་གསུམ་སེམས་དཔའི་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཨོཾ༔ བཀྲ་ཤིས་དགེ་བའི་བུམ་པ་རུ༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ཆེན་པོས་གཏམས༔ སྐལ་ལྡན་སློབ་མར་ཁྲུས་བགྱིས་པས༔ དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་ཞིང་ཁྲུས་བྱ། བུམ་ཆུ་སྦྱིན། དེ་ནས་སྔགས་ཀྱི་རིག་པ་གཏད་པའི་ཕྱིར་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་རེ་ལྷ་ལ་ཕུལ་བའི་མོས་པས་སློབ་དཔོན་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར་བཞིན་དུ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བཅོམ་ལྡན་བདག་གིས་གཟུང་ལགས་ཀྱིས། །བདག་ལ་འགོ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཅེས་ལན་གསུམ་བྱའོ།

为学术目的，以下是完整直译：
第五，三部事续总集灌顶：
若与前面仪式衔接，则应沐浴。明确菩提心后，依《三部心要》：主要依靠外在苦行并了悟内在实相的乘也有三种，其中第一种，如续中所言："三部持有者持密咒"，此教义第五事部和行部共通的三部总集灌顶，我已完成自己应当做的部分。你们作为弟子，首先请献上曼达拉作为求法供养。请献供。
合掌持花祈请，请跟随念诵：
"持有身语意三部，佛子大悲具恩尊，愿我持有诸密咒，身语意尊请加持。"请三次跟随念诵。
然后为正行灌顶作观想：手持灌顶瓶，观想坛城诸尊三部怙主持着宝瓶，充满智慧甘露为你沐浴，身语意三门的一切罪障习气病魔全部清净，三部菩萨的一切加持融入你的相续。
"嗡！吉祥善妙宝瓶中，充满殊胜智慧甘露，为有缘弟子沐浴时，愿诸垢染悉清净。"
（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ sarva tathāgata abhiṣekate samaya śrīye hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अभिषेकते समय श्रीये हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేకతే సమయ శ్రీయే హూం，汉语字面意义：嗡 一切如来灌顶三昧吉祥 吽，汉语拟音：嗡 萨瓦 达塔嘎达 阿毗谢嘎德 萨玛雅 希日耶 吽）
以瓶水灌顶并沐浴，赐予瓶水。然后为传授咒语明智，弟子们观想向诸尊献上花鬘，同时向上师散花并跟随念诵：
"世尊我今持此咒，祈请赐予加持力。"如是念诵三遍。


 །མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་བྱུང་། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་རྣ་བ་ནས་ཞུགས་ཏེ་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་མོས་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཅེས་སྙིང་པོ་རྣམས་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་བྱར་གཞུག །མེ་ཏོག་ཉིད་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བར་བྱིན་གྱིས་
བརླབས་ནས་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པས་རིག་སྔགས་ཀྱི་ལས་རབ་འབྱམས་ཐོགས་མེད་དུ་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག །བཅོམ་ལྡན་འདི་ལ་བསྩལ་ལགས་ཀྱིས། །འདི་ལ་འགོ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །རིག་པ་འཛིན་པ་འདི་དག་གི་རྒྱུད་ལ་རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་གསུང་རིག་སྔགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ་འཇུག་ཅིང་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིག །ཏིཥྛ་བཛྲ། མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཀོད། རིན་པོ་ཆེའི་དབུ་རྒྱན་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ཤིང་དར་དཔྱང་གི་ལྷབ་ལྷུབ་དང་སྟོད་གཡོགས་སྨད་གཡོགས་བགོས་པས་རྒྱལ་སྲས་རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་ཡོན་ཏན་རྒྱུད་ལ་རྫོགས་པའི་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པར་མོས་ཤིག །དབུ་རྒྱན་བཅིངས་ལ། ཨོཾ་རཏྣ་མུ་ཀུ་ཊ་ཨ་ལཾ་ཀཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དར་དཔྱང་སོགས་བགོ་ཚུལ་བྱས་ལ། ཨོཾ་བི་ཤྭ་ཝསཏྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ མཐའ་རྟེན་དུ་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྫས་རྟགས་རྣམས་དང་རྒྱལ་སྲིད་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་བདུན་མདུན་དུ་བདར་ནས་མངའ་གསོལ་བར་མོས་ཤིག །རྫས་བརྒྱད་ཐོགས་ལ། བཅོམ་ལྡན་ཤཱཀྱ་སེང་གེས་བྱིན་བརླབས་པའི། །འཕགས་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་བཀྲ་ཤིས་རྫས། །རེག་པས་མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་བ་དང་། །དགེ་ལེགས་ཡོན་ཏན་རྟག་ཏུ་འཕེལ་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་མངྒ་ལཾ་དྲ་བྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི།
རྟགས་བརྒྱད་ཐོགས་ལ། བསོད་ནམས་ཡོངས་རྫོགས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་མཚན། །རྣམ་ཐར་བརྒྱད་ལྡན་བཀྲ་ཤིས་རྟགས་བརྒྱད་ཀྱིས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་མའི་ཚོགས་བཅས་མངའ་གསོལ་བས། །འཇིག་རྟེན་ཀུན་ན་རྟག་ཏུ་བདེ་ལེགས་ཤོག །ཨོཾ་ཨཥྚ་མངྒ་ལཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི། རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན་ཐོགས་ལ། འཕགས་པའི་སར་གནས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྣམས་ཀྱི། །བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་བདུན་ལྡན་རིན་ཆེན་གྱིས། །དེང་འདིར་ཉོན་མོངས་དགྲ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཞིང་། །སྲིད་ཞིའི་དཔལ་གྱིས་འབྱོར་པའི་དབང་བསྐུར་རོ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི། ཤིས་བརྗོད་ནི། བཅོམ་ལྡན་གསེར་མདོག་རི་ཡི་རྒྱལ་པོ་འདྲ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་འཇམ་དཔལ་དབྱངས་ཀྱི་སྐུ། །བདེ་གཤེགས་སྐུ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་པ། །བཀྲ་ཤིས་དམ་པ་དེས་ཀྱང་བདེ་ལེགས་ཤོག །བཅོམ་ལྡན་དུང་མདོག་རི་ཡི་རྒྱལ་པོ་འདྲ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་གསུང་། །བདེ་གཤེགས་གསུང་གི་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་པ། །བཀྲ་ཤིས་དམ་པ་དེས་ཀྱང་བདེ་ལེགས་ཤོག །བཅོམ་ལྡན་མཐིང་མདོག་རི་ཡི་རྒྱལ་པོ་འདྲ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས། །བདེ་གཤེགས་ཐུགས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་པ། །བཀྲ་ཤིས་དམ་པ་དེས་ཀྱང་བདེ་ལེགས་ཤོག །ཅེས་པའམ་བསྡུ་ན། ཨོཾ༔ མི་འགྱུར་སྐུ་དང་འགག་མེད་གསུང་༔ འཁྲུལ་མེད་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རིགས་གསུམ་སེམས་དཔའི་སྣང་བས་ཁྱབ༔ བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་ལས་བྱང་ནས་འབྱུང་བའི་ཤློཀ་གཅིག་བརྗོད། དེའང་ཀྲིཡཱའི་སྒྲ་ནི་བྱ་བ་སྟེ། ཕྱིའི་བྱ་བ་གཙོ་བོར་སྟོན་པའི་ཕྱིར་ན། བསམ་གཏན་ཕྱི་མའི་འགྲེལ་པ་ལས། རྒྱུད་འདི་ནི་ལུས་ངག་གི་བྱ་བ་གཙོ་བོར་སྟོན་པས་ན་བྱ་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱའོ།

为学术目的，以下是完整直译：
观想前方本尊心间生出第二咒鬘，从口中发出，进入你们耳中，融入心间，请跟随念诵此咒。如是引导弟子跟随念诵心咒三次。将花鬘加持为咒鬘系于头顶，愿圆满无碍成就一切密咒事业。
"世尊已赐此咒语，愿此有所成就力，祈请赐予咒成就，祈愿誓言得坚固。"
愿这些持明者相续中，三部怙主语密咒的一切加持融入并坚固。祈愿如是！
（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音：tiṣṭha vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：金刚住，汉语拟音：提希塔 瓦杰拉）
将花鬘置于头顶，系上宝冠并穿上飘带、上下衣饰，观想自己具有圆满王子三部怙主证悟功德的福缘。
系上头冠念诵：
（藏文：ཨོཾ་རཏྣ་མུ་ཀུ་ཊ་ཨ་ལཾ་ཀཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ratna mukuṭa alaṃkāra abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ रत्न मुकुट अलंकार अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం రత్న ముకుట అలంకార అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡 宝冠庄严灌顶 吽，汉语拟音：嗡 拉特纳 木库塔 阿朗卡拉 阿毗辛查 吽）
按照程序穿上飘带等，念诵：
（藏文：ཨོཾ་བི་ཤྭ་ཝསཏྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ viśva vastra abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ विश्व वस्त्र अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం విశ్వ వస్త్ర అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡 普遍衣服灌顶 吽，汉语拟音：嗡 维西瓦 瓦斯特拉 阿毗辛查 吽）
最后，观想吉祥物、八吉祥物和七宝在前排列，受到供养。
持八吉祥物：
"世尊释迦狮子所加持，具足八支圣道吉祥物，触之平息一切不顺缘，善妙功德恒时愿增长。"
（藏文：ཨོཾ་མངྒ་ལཾ་དྲ་བྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི，梵文拟音：oṃ maṅgalam dravya abhiṣiñca mi，梵文天城体：ॐ मङ्गलम् द्रव्य अभिषिञ्च मि，梵文泰卢固体：ఓం మఙ్గలమ్ ద్రవ్య అభిషిఞ్చ మి，汉语字面意义：嗡 吉祥物灌顶我，汉语拟音：嗡 芒嘎朗 扎瓦雅 阿毗辛查 米）
持八吉祥徽：
"福德圆满诸佛之相好，具八解脱吉祥八徽记，供养菩萨与其眷属众，愿世间中恒时得安乐。"
（藏文：ཨོཾ་ཨཥྚ་མངྒ་ལཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི，梵文拟音：oṃ aṣṭa maṅgalam abhiṣiñca mi，梵文天城体：ॐ अष्ट मङ्गलम् अभिषिञ्च मि，梵文泰卢固体：ఓం అష్ట మఙ్గలమ్ అభిషిఞ్చ మి，汉语字面意义：嗡 八吉祥灌顶我，汉语拟音：嗡 阿希塔 芒嘎朗 阿毗辛查 米）
持七宝：
"安住圣位转轮诸王之，具七觉支珍宝于今时，战胜烦恼敌军获胜利，赐予轮涅富饶之灌顶。"
（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི，梵文拟音：oṃ mahā ratna abhiṣiñca mi，梵文天城体：ॐ महा रत्न अभिषिञ्च मि，梵文泰卢固体：ఓం మహా రత్న అభిషిఞ్చ మి，汉语字面意义：嗡 大宝灌顶我，汉语拟音：嗡 玛哈 拉特纳 阿毗辛查 米）
吉祥偈：
"世尊金色如同山之王，三界文殊菩萨之身相，善逝身相吉祥何所有，以此殊胜吉祥愿安乐。
世尊白色如同山之王，三界观音菩萨之语言，善逝语言吉祥何所有，以此殊胜吉祥愿安乐。
世尊蓝色如同山之王，三界金刚手尊之心意，善逝心意吉祥何所有，以此殊胜吉祥愿安乐。"
或者简略：
"嗡！不变之身无碍语，无错之心坛城中，三部菩萨光明遍，三传上师愿吉祥。"
如是诵念仪轨中所出现的一首偈颂。
此处"事"（kriyā）一词意为"行为"，主要指示外在行为，故《禅定后分》注释中说："此续主要教示身语行为，故名事续。"


 །ཞེས་གསུངས། དེའང་དོན་དམ་པ་སེམས་དག་པའི་མཐའ་བཞི་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཀུན་རྫོབ་རིགས་གསུམ་ལྷར་ཤར་
བ་རྗེ་དང་འབངས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བལྟས་ཏེ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཞིའི་ཉམས་ལེན་ལ་བརྩོན་པ་དང་། དེ་དག་གི་སྐབས་སུ་བསྲུང་བྱའི་དམ་ཚིག་ནི། ཡང་འབྱེད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་མི་སྤང་ཞིང་། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་སྤང་མི་བྱ། །ལྷ་དང་བླ་མ་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ནི་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་ཡིན། །རྩ་བའི་དམ་ཚིག་ལྔ་པོ་ནི། ཁྲི་ལ་ཉལ་བར་མི་བྱ་ཞིང་། །ཤ་མི་ཟ་ཞིང་ཆང་མི་བཏུང་། །སྒོག་པ་ལ་ཕུག་བཟའ་མི་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པས་མཚོན་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱི་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་བར་བགྱིའོ་སྙམས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དང་། གཏང་རག་མཎྜལ། ལུས་ལོངས་སྤྱོད་འབུལ་བ། དགེ་བསྔོ་བཅས་ཀྱིས་གྲུབ། སློབ་དཔོན་གྱིས་རྗེས་རིམ་དབང་སྒྲུབ་ཏུ་སྨྲོས་པ་ལྟར་བྱའོ།། ༈ །།དྲུག་པ་ཡོ་ག་རིགས་གསུམ་ལྷ་ཉེར་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ཡོད་པའི། དང་པོ་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབང་ནི། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་ཀྱིས་ཁྲུས་བྱ། བདེན་སྟོབས་བརྗོད། སུམྦྷ་ནིའི་དྲག་སྔགས་རོལ་མོ་སོགས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ། རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་ར་བ་དྲྭ་བ་གུར་བླ་བྲེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བ་དང་བཅས་པའི་སྲུང་འཁོར་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་ཅིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་པར་གྱུར། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། དེ་ལ་འདིར་སྐབས་སུ་བབས་པ། རྒྱུད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལས། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོའི་དོན་སྟོན་པ༔ ཞེས་པའི་བསྟན་དོན་ཡོ་ག་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་དང་འབྲེལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་
གསུམ་བཞུགས་པའི་དང་པོ་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལྷ་ཉེར་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། ཕྱག་སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཁྱབ་བདག་བདག་ལ་སྨན་པ་དང་༔ བདག་དོན་བདག་ལ་ཐུགས་བརྩེའི་ཕྱིར༔ སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བས་མངོན་རྫོགས་པའི༔ བྱང་ཆུབ་ཅི་ནས་བདག་ཐོབ་མཛོད༔ ལན་གསུམ། རྒྱུད་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་ཚོགས་ཞིང་ནམ་མཁའ་གང་བའི་སྤྱན་སྔར་ལམ་ལོག་པ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་ཞིང་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇུག་སྒོར་གྱུར་པ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ན་མོ༔

为学术目的，以下是完整直译：
如是所说。胜义上清净心离四边的智慧功德，世俗上显现为三部本尊，以主从关系观修，精勤修持四种真实性的实践，在此过程中所守护的誓言是：如《开启密钥》中所言："三宝与菩提心，密咒手印勿舍弃，金刚铃铛不应舍，本尊上师亦如是，此为支分誓言也。根本誓言五种是：不应睡卧于宝座，不食肉也不饮酒，大蒜韭菜勿食用。"以此为例，应当如法守护共同与特殊誓言，如是念诵并跟随念诵："主尊如何"等，还有感谢曼达拉，身受用供养，回向功德等部分已完成。上师当依后续仪轨所说进行。
第六，瑜伽三部二十一尊坛城中，第一，文殊智慧菩萨坛城灌顶：
先诵"如何降生"等进行沐浴，念诵谛实力，以"迅速降魔"咒伴随音乐等驱除障碍，念：
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ vajra rakṣa rakṣa hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र रक्ष रक्ष हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర రక్ష రక్ష హూం，汉语字面意义：嗡 金刚守护守护 吽，汉语拟音：嗡 瓦杰拉 拉克沙 拉克沙 吽）
金刚地基、围墙、网墙、帐幕、华盖，伴随智慧之火焰燃烧的广大保护轮，坚不可摧而成。
明确菩提心后，此时契机恰当。如《续部心要》中所言："教示四种手印义"，此教义是与瑜伽续相关的三种坛城中的第一种，文殊智慧菩萨二十一尊坛城灌顶，为求此灌顶，献上曼达拉。
双手合掌持花，祈请并跟随念诵：
"遍主为利我之故，为我利益大悲故，愿以幻网网现证，圆满菩提我获得。"三次。
为净化相续，在遍满虚空的皈依境前，为了有别于邪道，作为一切乘之门，生起皈依心并跟随念诵：
"南无！


 བླ་མ་དཀོན་མཆོག་སོགས་ལས་བྱང་ལྟར་ལན་གསུམ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་འཐོབ་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ལམ་ལ་བསླབ་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་དམ་བཅའ་བརྟན་པོས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། རྒྱལ་སྲས་འཇམ་དཔལ་སོགས་ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡཿལས་ཁྲོ་བོ་ཡཀྴ་མེ་དབལ་མེ་དཔུང་མཚོན་ཆའི་ཚྭ་ཚྭ་དང་བཅས་པ་འཕྲོས་ཏེ་སློབ་མ་རྣམས་ལ་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་བག་ཆགས་གདོན་བགེགས་རྣམ་སྨིན་གྱི་ཕུང་པོ་དང་བཅས་པ་བསྲེགས་ཤིང་
སྦྱང་བར་གྱུར། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དྲག་ཏུ་བརྗོད་ལ་རོལ་མོ་ཡུངས་ཐུན་གུ་གུལ་དུད་པས་བདུག །ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་ལོངས་སྐུའི་ཆས་ཅན་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པའི་སྐུར་གསལ་བའི་དཔྲལ་བར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པར་མོས་ཤིག །སོ་ཤིང་གཏད་ལ། དྲི་བཟང་པོའི་སོ་ཤིང་ཅོད་པན་བཅིངས་པ་ཐལ་མོའི་བར་དུ་ཐོགས་ལ་དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟར་ཐོབ་པའི་ལྟས་བསྟན་དུ་གསོལ་སྙམ་པས་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་བཅས་འདོར་བ་ཞུ། ཨོཾ་བཛྲ་ཧ་ས་ཧ། ཞེས་སོ་ཤིང་གི་ར་བར་འདོར་དུ་གཞུག་ལ་སྤྲོ་ན་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་ལུང་བསྟན། གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དམ་ཚིག་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གིས་བསྡུས་པ་རྣམས་ལེགས་པར་བླངས་ནས་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྒྱས་པར་ན། མགོན་པོ་སངས་རྒྱས་སོགས་རིགས་ལྔའི་སྡོམ་གཟུང་བྱ། བསྡུ་ན། བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་བདག་ལ་དགོངས། །རིག་པ་འཛིན་པ་བདག་གིས་ནི། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །སོ་སོར་ཐར་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས། །རིག་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་སྡོམ་པའི་ཚོགས། །མ་ལུས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་བགྱི། །ལན་གསུམ། ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་སྒོ་གསུམ་གྱི་གནད་ལེགས་པར་གཅུན་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། ལས་ཆུ་དང་ལས་སྔགས་ཀྱིས་
བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། ཆོས་ཀུན་མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང་། ཁྱེད་རྣམས་གང་དུ་གནས་པའི་སར། །གསེར་གྱི་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལ༔ སོགས་མངོན་རྟོགས་ལྟར་ལ། འོད་དང་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འབར༔ ཐུགས་ནས་འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་པ། །སྤྱན་དྲངས་གཉིས་མེད་ཐིམ་པར་གྱུར། །ཅེས་བསྒོམ། རོལ་མོ་སྤོས་དུད་བཅས། སྔགས་རིང་ཐུང་ལ། བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ ཞེས་བཏགས་པ་བརྗོད་ལ་དབབ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་གཉིས་མེད་དུ་བསྟིམ། བྱིན་ཕབ་པའི་ཡེ་ཤེས་པ་དེ་ཉིད་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་རབ་ཏུ་གནས་པར་གྱུར། ཏིཥྛ་བཛྲ། ཞེས་རྡོ་རྗེ་དང་མེ་ཏོག་སློབ་མའི་གཙུག་ཏུ་བཀོད། འདི་ཉིད་ཁོལ་འདོན་ལྟ་བུའི་སྐབས་སུ་འདིར་བུམ་དབང་འོག་གི་པདྨ་གར་དབང་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་འདིར་སྦྱར། དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་བསྐུར་བའི་ཚེ་དེ་ཉིད་ཀྲིཡཱའི་སྐབས་སུ་སོང་བས་མི་དགོས། དངོས་གཞི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་ཐོག་མར་ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བའི་སླད་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་རང་འདྲའི་སྐུ་གཉིས་པ་བྱུང་། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་དཔྲལ་བར་ཐིམ་པས་སྐུའི་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད། སྐུ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཨོཾ༔ དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་སྐུ་འཆང་བ༔ རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་སྐུ་དང་ལྡན༔ འཇམ་དཔལ་སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར་བས༔ དག་པ་ལྷ་ཡི་སྐུ་ཐོབ་
ཤོག༔ ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་འདི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་འཇམ་དཔལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སྣང་སྟོང་ལྷའི་འཁོར་ལོར་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་ནོ།

为学术目的，以下是完整直译：
依照仪轨念诵"上师三宝"等三遍。为利益一切众生获得圆满佛果，为此修学大乘道路，以此坚定誓言跟随念诵："王子文殊"等三遍。
观想上师心间从"亚"字放射愤怒本尊亚克夏火焰勇士，伴随兵器与"嚓嚓"声，焚烧并净化弟子们生起灌顶智慧的一切障碍、罪障、习气、魔障、业报蕴等。大声念诵"吽吽吽"，同时奏乐，以芥子、藿香、安息香等熏香熏烟。
观想自己刹那变成吉祥金刚萨埵，白色，着报身装，手持金刚杵与铃，额间有"嗡"字，喉间有"啊"字，心间有"吽"字。
传授牙木时：手持香木牙刷与头冠，放在手掌间，祈愿显示获得成就的征兆，跟随念诵此咒并抛掷：
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཧ་ས་ཧ，梵文拟音：Oṃ vajra ha sa ha，梵文天城体：ॐ वज्र ह स ह，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర హ స హ，汉语字面意义：嗡 金刚 哈 萨 哈，汉语拟音：嗡 瓦杰拉 哈 萨 哈）
让弟子将牙木抛入围栏内，若欢喜可依照共同规定给予预言。
生起善受并善护密咒金刚乘一切共同与特殊、根本与支分誓言的发心，跟随念诵。
详细版本：念诵"怙主佛陀"等五部受戒。
简略版本：
"善逝佛子祈垂念，我为持明咒行者，直至菩提心髓间，别解脱与菩提心，持明密咒诸律仪，无余一切皆受持。"三次。
为迎请智慧尊，善调身语意三门要点，如是观想：以事业水与事业咒清净。以自性清净咒净化。
"一切法不可得，空性状态中，你们所处之处，于八瓣金莲上"等，依照仪轨本尊生起，"光和光芒炽盛燃，心间放光智慧尊，迎请融入成无二。"如是观修。
伴随音乐与香烟，长短咒语加上"瓦杰拉 阿韦夏雅 啊 啊"迎请。以"杂吽邦吙"融为一体。所降的智慧尊直至获得菩提之间安住不变。
（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音：tiṣṭha vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：金刚住，汉语拟音：提希塔 瓦杰拉）
将金刚杵与花置于弟子头顶。
此处如同提要式简述，此处应从下文莲花舞灌顶中依照事部灌顶方式进行，若一次性授予灌顶则因已在事部灌顶时完成而无需再做。
正行授予身语意灌顶，首先为授予本尊身手印灌顶，观想坛城主尊心间生出第二个与自身相同的身，融入你们的前额，获得身的一切加持。将佛像置于头顶，念诵：
"嗡！具德佛陀身持有，金刚自在具身相，文殊身之灌顶故，愿获清净天尊身。"
（藏文：ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Oṃ a ra pa ca na dhīḥ kāya abhiṣiñca oṃ jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：ॐ अ र प च न धीः काय अभिषिञ्च ओं जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：ఓం అ ర ప చ న ధీః కాయ అభిషిఞ్చ ఓం జః హూం బం హోః，汉语字面意义：嗡 阿 拉 帕 查 纳 智 身 灌顶 嗡 杂 吽 邦 吙，汉语拟音：嗡 阿 拉 帕 查 纳 迪 卡雅 阿毗辛查 嗡 杂 吽 邦 吙）
从今往后，如此显现的一切法皆为文殊幻网之身，金刚显空天尊之轮，完全清净。


 །གསུང་བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་ལུང་གི་ཆེད་དུ་སློབ་དཔོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་སྔགས་ཕྲེང་དང་བཅས་པ་ལས་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་བྱུང་། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་གྱི་མཐར་འཁོད་པས་གསུང་བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པའི་མོས་པ་དང་བཅས་ཏེ་སྔགས་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་མཛོད། སྔགས་རིང་ཐུང་ལན་གསུམ་རེ་བཟླར་གཞུག །དེ་བརྟན་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་སྔགས་བྱང་མགྲིན་པར་བཞག་ནས་དབང་བསྐུར་བར་མོས་ཤིག །ལྷ་དབང་ཤྭ་ལོ་ཀ་གསུང་དུ་བསྒྱུར་བའམ་བསྡུ་ན་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་། ཀཱ་ཡའི་མལ་དུ། ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ སྦྱར་ལ་སྔགས་ཕྲེང་སྔགས་བྱང་གང་ཡོད་མགྲིན་པར་བཞག །དེང་ཕྱིན་ཆད་བརྟན་གཡོའི་སྒྲ་སྐད་ཐམས་ཅད་གྲགས་སྟོང་གཞོམ་མེད་གསུང་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོར་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་ནོ། །ཐུགས་འོད་གསལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་ངོ་སྤྲད་པའི་སླད་དུ། ལྷ་སྔགས་ཀྱིས་མཚོན་པའི་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་རང་རིག་སྐད་ཅིག་མའི་རང་རྩལ་དུ་ངོ་ཤེས་པར་བྱས་ནས། སེམས་ཀྱི་
གཤིས་སྟོང་ཉིད་དུ་རྗེན་ནེ། གདངས་རིག་རྩལ་དུ་ལམ་མེ། དེ་གཉིས་དབྱེར་མེད་ཉམས་སུ་མྱོང་བཞིན་དུ་བརྗོད་པའི་མཐའ་ཐམས་ཅད་འདས་པའི་བདེན་གཉིས་ཟུང་འཇུག་ལྷག་པའི་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་སུ་འཛིན་མེད་དུ་མཉམ་པར་འཇོག་མཛོད། ཅེས་བརྗོད་ཅིང་དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀ་ཅུང་ཟད་མཉམ་པར་བཞག །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཕྱག་མཚན་འབར་བ་བྱུང་སྟེ་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་བྱིན་རླབས་བརྟན་པར་བྱས་པར་མོས་ཤིག །སྔགས་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བསྒྱུར་ལ་ཕྱག་མཚན་སྙིང་གར་བཞག །དེང་ཕྱིན་ཆད་ཁམས་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་འཇུག་ལྡང་ཐམས་ཅད་རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོར་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་ནོ། །ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སོགས་སམ། བསྡུ་ན། ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་དབྱེར་མེད་སོགས་དང་། གཞོན་ནུའི་སྐུ་ལུས་འཆང་བ་སོགས་ཀྱིས་ཤིས་པ་བརྗོད། དེ་ལ་ཡོ་གའི་སྒྲ་ལས་ནང་གི་རྣལ་འབྱོར་གཙོ་བོར་སྟོན་པས་ན་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དོ། །དོན་དམ་བདེན་པ་སྤྲོས་པ་ཀུན་དང་བྲལ་བའི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་། ཀུན་རྫོབ་ཅིར་སྣང་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས། མངོན་བྱང་ལྔ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་བཞིའི་སྒོ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ལྡན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གཙོ་བོར་གནས་པས་ཕྱིའི་གཙང་སྦྲ་གྲོགས་ཙམ་
དུ་བརྟེན་པ་ཡིན་ཅིང་། དམ་ཚིག་ནི་བྱ་རྒྱུད་དམ་ཚིག་བཅུའི་སྟེང་དུ། ཉམས་པ་དང་ལྷན་གཅིག་ཏུ་ལུང་པ་གཅིག་གི་ཆུ་མི་བཏུང་། ཉམས་པ་དང་ཁ་མི་བསྲེ་བ་དང་། བཅུ་གསུམ་ཡང་འབྱེད་འཕྲུལ་ལྡེ་ལས་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་བའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དབང་གི་རྗེས་རྣམས་སྤྱི་དང་མཐུན། ཆོ་གའི་རྗེས་རིམ་རྣམས་ཚང་བར་བྱའོ།

为学术目的，以下是完整直译：
为传授语诵咒语，观想上师和坛城众尊心间种子字及咒鬘放出第二道咒鬘，从口中发出，进入你们口中，环绕心间种子字而住，观想语诵咒语的一切加持融入相续，请跟随念诵这些咒语三次。引导弟子念诵长短咒语各三次。
为使其坚固，观想将咒语标置于喉间进行灌顶。念诵本尊灌顶偈或简略念诵咒语，将"身"改为"语"，念诵：
（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语灌顶啊，汉语拟音：瓦卡 阿毗辛查 啊）
将咒鬘或咒语标志置于喉间。从今往后，一切动静音声皆为空性不灭、语金刚的本性清净。
为了传授心智慧光明真实性境界，应了知本尊咒语所表示的一切显现都是自明刹那的自性显现，然后保持心性本体空性明然、光明觉性朗然、二者无别直接体验，超越一切言说边际，在二谛双运殊胜法身广大境界中无所执著地安住。
如是说后，师徒二人稍作安住。观想坛城主尊心间放射智慧本性燃烧的手印融入心间，加持得以坚固。
改念：
（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心灌顶吽，汉语拟音：其它 阿毗辛查 吽）
将手印置于心间。从今往后，三界一切出入分别念皆为明空不二、不可思议心金刚的本性清净。
详细吉祥偈："毗卢遮那"等，或简略："法身如虚空无别"等，及"持有童子身相"等吉祥偈。
"瑜伽"一词表示主要教示内在瑜伽，故称瑜伽续。胜义谛离一切戏论的自性光明空性，和世俗谛一切显现为金刚界坛城，通过五种证悟和四种神变门，主要安住于具四手印的瑜伽，仅以外在清净作为辅助。
誓言是在事续十种誓言基础上增加：不与破戒者同饮一水源之水，不与破戒者交谈等，共十三条誓言，出自《开启密钥》。以如法守护的心态跟随念诵："主尊如何"等灌顶后仪式依照通例进行。仪轨后续部分应当完备进行。


། ༧ །།གཉིས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་དབང་ནི། ཁྲུས། བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་རྣམས་བྱ། སྔ་ཕྱི་སྦྲེལ་ནས་བསྐུར་སྐབས་མི་དགོས། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་གི་ཡོ་ག་དང་འབྲེལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་གྱི་གཉིས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་ལྷ་ཉེར་གཅིག་པའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དཔལ་ལྡན་པདྨ་གར་གྱི་དབང་༔ ཁྱབ་བདག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བདག༔ མགོན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་གི༔ དབང་བསྐུར་དམ་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། རྒྱུད་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་སོགས་གོང་གི་འཇམ་དབྱངས་སྐབས་ལྟར་མཚམས་སྦྱོར་ལ་ལས་བྱང་ལྟར་སྐྱབས་སེམས་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ། ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་མཚམས་སྦྱོར་དེ་ལྟར་ལ། ལས་ཆུས་བསང་། ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་སོགས། སློབ་མ་མི་དམིགས་
སྟོང་པའི་ངང་། །པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ སོགས་མངོན་རྟོགས་ལྟར་ལ། འོད་ཕུང་དམར་པོ་ཀུན་ཏུ་འབར༔ གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔ རྩ་སྔགས་ཀྱི་མཐར། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ ཞེས་པས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམ། ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་པར་བྱས། དབང་བསྐུར་དངོས་གཞིའི་སླད་དུ་འདུན་པ་འདི་བཞིན་མཛད་འཚལ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས། དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་གང་བས་དབང་བསྐུར་བས་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དག །སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གོ་འཕང་གི་ཆོས་རྒྱུད་ལ་བཞག་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཨོཾ༔ བཀྲ་ཤིས་དགེ་བའི་བུམ་པ་རུ༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ཆེན་པོས་གཏམས༔ སྐལ་ལྡན་སློབ་མར་ཁྲུས་བགྱིས་པས༔ དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་གསུངས་ཤིང་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་པས་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་། དབང་ཐམས་ཅད་ཐོབ། དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་། ཆུའི་ལྷག་མ་སྤྱི་བོར་བརྟན་པ་ལས་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་
འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲུལ་སྐུའི་རྣམ་པ་ཅན་གྱིས་དབུ་བརྒྱན་པའི་མོས་པ་མཛོད། རྗེས་འབྲེལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་ཐོག་མར་ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བའི་སླད་དུ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་རང་འདྲའི་སྐུ་གཉིས་པ་བྱུང་། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་དཔྲལ་བར་ཐིམ་པས་སྐུའི་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧྲཱི༔ ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་འདུས་པ་ནི༔ དཔལ་ལྡན་པདྨ་གར་གྱི་བདག༔ སྐུ་ཡི་དབང་མཆོག་སྦྱིན་གྱིས་ལོངས༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ གསུང་བཟླས་པའི་ལུང་སྦྱིན་པའི་སླད་དུ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་བྱུང་། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལྷར་གསལ་བའི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་གྱི་མཐར་འཁོད་པ་བཟླས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་སྔགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པའི་མོས་པ་དང་བཅས་ཏེ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་མཛོད། ཡིག་དྲུག་དང་སྤྲོ་ན་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་གཟུངས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་ཀྱང་བྱ། སྔགས་ཕྲེང་མགྲིན་པར་བཞག་སྟེ་དབང་བསྐུར་པས་དེ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། སྔགས་བྱང་སྔགས་ཕྲེང་གང་ཡོད་བཞག་ལ། ཧྲཱི༔ ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་སོགས་གོང་ལྟར་ལ། གསུང་གི་དབང་མཆོག་དང་།
ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་བསྒྱུར། ཐུགས་འོད་གསལ་གྱི་དགོངས་པ་ངོ་སྤྲད་པའི་སླད་དུ་སེམས་དུས་གསུམ་གྱི་རྟོག་པའི་རྗེས་སུ་མི་འབྲེང་བར་འོད་གསལ་གཉུག་མའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག་པས།

为学术目的，以下是完整直译：
第二，大悲度脱轮回灌顶：
进行沐浴、驱魔、护轮等仪式。若与前仪式相连接进行灌顶则不需要。明确菩提心。
为请求三部心要瑜伽相关的三坛城中第二坛城，观世音度脱轮回二十一尊灌顶，献上曼达拉。请跟随念诵此祈请文：
"具德莲花舞自在，遍主五智之主尊，怙主观世音自在，祈请赐予胜灌顶。"三次。
为净化相续等，如前文殊章节所述进行引导，依仪轨进行皈依发心跟随念诵三次。
降请智慧尊引导如前，以事业水净化：
（藏文：ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：Oṃ hayagrīva hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ हयग्रीव हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం హయగ్రీవ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 马头明王 吽 呸，汉语拟音：嗡 哈雅格里瓦 吽 帕特）
（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ，梵文拟音：Oṃ svabhāva，梵文天城体：ॐ स्वभाव，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ，汉语字面意义：嗡 自性，汉语拟音：嗡 斯瓦巴瓦）等。
"弟子无执着，空性状态中，莲花日月座之上"等依本尊观修仪轨，"光聚红色遍燃烧，三处标记嗡啊吽，心间'舍'字放光明，迎请智慧菩萨众。"
在根本咒后加诵：
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ，梵文拟音：Oṃ vajra āveśaya a āḥ，梵文天城体：ॐ वज्र आवेशय अ आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆవేశయ అ ఆః，汉语字面意义：嗡 金刚入 阿 啊，汉语拟音：嗡 瓦杰拉 阿韦夏雅 阿 阿）
以此降请智慧尊。以"杂吽邦吙"融为无二。以"金刚住"令其坚固。
为正式灌顶，请如是发愿：观想从上师心间放射光明，迎请遍满虚空的灌顶本尊，同时以甘露水流充满的宝瓶授予灌顶，清净烦恼障和所知障，获得身与智慧的果位，如是观想。
"嗡！吉祥善妙宝瓶中，智慧甘露大充满，为有缘弟子行沐浴，愿诸垢染悉清净。"
（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ sarva tathāgata abhiṣekate samaya śrīye hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अभिषेकते समय श्रीये हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేకతే సమయ శ్రీయే హూం，汉语字面意义：嗡 一切如来灌顶三昧吉祥 吽，汉语拟音：嗡 萨瓦 达塔嘎达 阿毗谢嘎德 萨玛雅 希日耶 吽）
如是念诵，以甘露水流灌顶，观想全身充满，获得一切灌顶，清净一切垢染，体验大乐智慧。剩余的水安置于顶上，观想化现为种姓主尊无量光佛化身形相作为头饰。
接着授予身语意灌顶，首先为授予本尊身手印灌顶，观想坛城主尊心间生出第二个与其相同的身，融入你们前额，获得身的一切加持，如是观想：
"赫日！一切诸佛之，语金刚之总集，具德莲花舞自主，殊胜身灌请领受。"
（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ओम्，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ ఓమ్，汉语字面意义：身灌顶嗡，汉语拟音：卡雅 阿毗辛查 嗡）
为赐予语念诵之传承，观想上师心间咒鬘生出第二咒鬘，从口中发出，进入你们观想为本尊之口，安住于心间种子字周围，通过念诵因缘，获得咒语一切加持融入相续，请如是观想并跟随念诵此咒三次。
可念诵六字真言，若欢喜也可念诵度脱轮回陀罗尼。观想咒鬘置于喉间接受灌顶，如是得以坚固。
放置咒字或咒鬘后，念诵："赫日！一切诸佛"等如前，改为"语之殊胜灌顶"和：
（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语灌顶啊，汉语拟音：瓦卡 阿毗辛查 啊）
为传授心光明的证悟境界，不随三时分别念，安住于光明本性中。


 ཐུགས་འོད་གསལ་གྱི་དགོངས་པ་ངོ་སྤྲད་པའི་སླད་དུ་སེམས་དུས་གསུམ་གྱི་རྟོག་པའི་རྗེས་སུ་མི་འབྲེང་བར་འོད་གསལ་གཉུག་མའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག་པས། འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཅེས་བརྗོད་ལ་དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀས་ཅུང་ཟད་མཉམ་པར་བཞག །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པ་དུ་མ་བྱུང་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་བྱིན་རླབས་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཕྱག་མཚན་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཧྲཱི༔ ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་སོགས་གོང་ལྟར་ལ། ཐུགས་ཀྱི་དབང་མཆོག་དང་། ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བསྒྱུར། ཤིས་བརྗོད་གོང་གིས་འགྲེ། དབང་གི་རྗེས་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་བ་སོགས་དང་། ཆོ་གའི་རྗེས་རིམ་སྤྱི་ལྟར་བྱའོ།

为学术目的，以下是完整直译：
为传授心光明的证悟境界，不随三时分别念，安住于光明本性中，请观想圣者大悲尊之心意境界现前。
如是说后，师徒二人稍作安住。观想坛城主尊心间放射智慧本性的多种手印形相，融入你们心间，加持得以坚固。
将手印置于心间，念诵："赫日！一切诸佛"等如前，改为"心之殊胜灌顶"和：
（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心灌顶吽，汉语拟音：其塔 阿毗辛查 吽）
吉祥偈如前。灌顶后受持誓言等和仪轨后续部分应依通例进行。


། ༧ །།གསུམ་པ་ཕྱག་རྡོར་ངན་སོང་ཀུན་འདྲེན་གྱི་དབང་ལ། ཁྲུས་བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་རྣམས་སྐབས་དང་བསྟུན། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། འདིར་རིགས་གསུམ་སྙིང་གི་ཐིག་ལེའི་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་དང་འབྲེལ་བའི་རིགས་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་གསུམ་པ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ངན་སོང་ཀུན་འདྲེན་ལྷ་ཉེར་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད།
ཐེག་པ་མཆོག་ལ་མོས་པ་དང་༔ གསང་སྔགས་འབྲས་བུ་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ བླ་མ་མགོན་པོར་གུས་འདུད་ན༔ རེ་བ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་མཛོད༔ ལན་གསུམ། རྒྱུད་དག་པར་བྱ་བའི་སོགས་སྔ་མ་ལྟར་ལ་ལས་བྱང་གི་སྐྱབས་སེམས་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ། ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། ལས་སྔགས་དང་ལས་ཆུས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སློབ་མ་མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང་། །པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ འོད་འཕྲོས་འཕགས་མཆོད་བྱིན་རླབས་བསྡུས༔ འགྲོ་བའི་སྒྲིབ་སྦྱངས་བདེ་ལ་བཀོད༔ ཡོངས་གྱུར་བཅོམ་ལྡན་གསང་བའི་བདག༔ སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན༔ གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔ སྙིང་པོའི་མཐར། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ ཞེས་པས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམ། ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་པར་བྱ། དབང་བསྐུར་དངོས་གཞིའི་སླད་དུ་འདུན་པ་འདི་བཞིན་མཛད་འཚལ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས། དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་གང་བས་དབང་བསྐུར་བས་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དག །སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གོ་འཕང་གི་ཆོས་རྒྱུད་ལ་བཞག་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་བུམ་པ་
གཞལ་ཡས་ཁང་༔ ནང་དུ་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ འོད་ཞུ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས༔ སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྒྲིབ་པ་མ་ལུས་དག་པ་དང་༔ ཡེ་ཤེས་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་གསུངས་ཤིང་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་པས་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་། དབང་ཐམས་ཅད་ཐོབ། དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་། ཆུའི་ལྷག་མ་སྤྱི་བོར་བརྟན་པ་ལས་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་མི་བསྐྱོད་པ་སྤྲུལ་སྐུའི་རྣམ་པ་ཅན་གྱིས་དབུ་བརྒྱན་པའི་མོས་པ་མཛོད། རྗེས་འབྲེལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་ཐོག་མར་ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བའི་སླད་དུ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་རང་འདྲའི་སྐུ་གཉིས་པ་བྱུང་། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་དཔྲལ་བར་ཐིམ་པས་སྐུའི་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད། སྐུ་ཙཀ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཨོཾ༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ༔ བླ་ན་མེད་པ་གསང་བའི་བདག༔ རང་བྱུང་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོར་ཤར༔ སྐུ་ཡི་དབང་མཆོག་སྦྱིན་གྱིས་ལོངས༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ གསུང་བཟླས་པའི་ལུང་སྦྱིན་པའི་སླད་དུ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་སྔགས་ཕྲེང་
གཉིས་པ་བྱུང་། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལྷར་གསལ་བའི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་གྱི་མཐར་འཁོད་པ་བཟླས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་སྔགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པའི་མོས་པ་དང་བཅས་ཏེ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་མཛོད། སྙིང་པོ་དང་སྤྲོ་ན་གཟུངས་བཅས་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །སྔགས་ཕྲེང་མགྲིན་པར་བཞག་སྟེ་དབང་བསྐུར་པས་དེ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱས་པར་མོས་ཤིག །སྔགས་བྱང་ངམ་སྔགས་ཕྲེང་བཞག་ལ། ཨོཾ༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ༔ བླ་ན་མེད་པ་གསང་བའི་བདག༔ རང་བྱུང་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོར་ཤར༔

为学术目的，以下是完整直译：
第三，金刚手拔度恶趣灌顶：
沐浴、驱魔、护轮等仪式依情况而定。明确菩提心。此处为三部心滴成熟方便之特殊支分，与瑜伽续相关的三部坛城中第三部，金刚手拔度恶趣二十一尊坛城灌顶，为此献上曼达拉。请跟随念诵此祈请文：
"于胜乘心生敬信，为获密咒果位故，上师怙主虔顶礼，愿诸希求皆圆满。"三次。
为净化相续等如前所述，依仪轨进行皈依发心跟随念诵三次。为降请智慧尊，如是观想：以事业咒与事业水净化，以自性咒净化：
"弟子无执着，空性状态中，莲花日月座之上，从吽字生金刚杵吽字标记，放光供养圣众收摄加持，净除众生障垢置于安乐，转变为薄伽梵秘密主，蓝色手持金刚杵与铃，以绸缎珍宝饰品装饰，三处标记嗡啊吽字，放光迎请智慧尊。"
在心咒后加诵：
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ，梵文拟音：Oṃ vajra āveśaya a āḥ，梵文天城体：ॐ वज्र आवेशय अ आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆవేశయ అ ఆః，汉语字面意义：嗡 金刚入 阿 啊，汉语拟音：嗡 瓦杰拉 阿韦夏雅 阿 啊）
以此降请智慧尊。以"杂吽邦吙"融为无二。以"金刚住"令其坚固。
为正式灌顶，请如是发愿：观想从上师心间放射光明，迎请遍满虚空的灌顶本尊，同时以甘露水流充满的宝瓶授予灌顶，清净烦恼障和所知障，获得身与智慧的果位，如是观想。
"吽！宝瓶犹如净刹土，内中智慧诸尊众，融光化为甘露流，顶门灌顶授受故，清净无余诸障碍，愿获殊胜智慧权。"
（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ sarva tathāgata abhiṣekata samaya śrīye hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अभिषेकत समय श्रीये हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేకత సమయ శ్రీయే హూం，汉语字面意义：嗡 一切如来灌顶三昧吉祥 吽，汉语拟音：嗡 萨瓦 达塔嘎达 阿毗谢卡达 萨玛雅 希日耶 吽）
如是念诵，以甘露水流灌顶，观想全身充满，获得一切灌顶，清净一切垢染，体验大乐智慧。剩余的水安置于顶上，观想化现为种姓主尊不动佛化身形相作为头饰。
接着授予身语意灌顶，首先为授予本尊身手印灌顶，观想坛城主尊心间生出第二个与其相同的身，融入你们前额，获得身的一切加持，如是观想。将佛像置于头顶，念诵：
"嗡！诸佛心金刚，无上秘密主，自生大神变，身之胜灌请领受。"
（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ओम्，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ ఓమ్，汉语字面意义：身灌顶嗡，汉语拟音：卡雅 阿毗辛查 嗡）
为赐予语念诵之传承，观想上师心间咒鬘生出第二咒鬘，从口中发出，进入你们观想为本尊之口，安住于心间种子字周围，通过念诵因缘，获得咒语一切加持融入相续，请如是观想并跟随念诵此咒三次。引导弟子念诵心咒，若欢喜也可加诵陀罗尼。
观想咒鬘置于喉间接受灌顶，如是得以坚固。放置咒字或咒鬘后，念诵：
"嗡！诸佛心金刚，无上秘密主，自生大神变显现"
;


 བླ་ན་མེད་པ་གསང་བའི་བདག༔ རང་བྱུང་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོར་ཤར༔ གསུང་གི་དབང་མཆོག་སྦྱིན་གྱིས་ལོངས༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཐུགས་འོད་གསལ་གྱི་དགོངས་པ་ངོ་སྤྲད་པའི་སླད་དུ་སེམས་དུས་གསུམ་གྱི་རྟོག་པའི་རྗེས་སུ་མི་འབྲང་བར་འོད་གསལ་གཉུག་མའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག་པས། བཅོམ་ལྡན་འདས་གསང་བའི་བདག་པོའི་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཅེས་བརྗོད་ལ་དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀས་ཅུང་ཟད་མཉམ་པར་བཞག་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པ་དུ་མ་བྱུང་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་བྱིན་རླབས་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཕྱག་མཚན་
སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཨོཾ༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ༔ བླ་ན་མེད་པ་གསང་བའི་བདག༔ རང་བྱུང་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོར་ཤར༔ ཐུགས་ཀྱི་དབང་མཆོག་སྦྱིན་གྱིས་ལོངས༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཤིས་བརྗོད་གོང་གིས་འགྲེ། དབང་གི་རྗེས་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་བ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་དང་། ཆོ་གའི་རྗེས་ཆོག་དེར་སྨྲོས་པ་ལྟར་བྱའོ།། །།ཞར་བྱུང་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ་གཅིག་པའི་དབང་བསྐུར་ན། ཁྲུས་བྱ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། དེའང་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཡབ་གཅིག་རྒྱལ་སྲས་གཞོན་ནུའི་ཚུལ་བཟུང་བ་རྗེ་བཙུན་འཇམ་དཔལ་དབྱངས་ལ་རྒྱུད་སྡེ་གོང་འོག་དང་འབྲེལ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱས་བསྡུས་ཀྱི་བཀའ་སྲོལ་མཐའ་ཡས་པ་བཞུགས་པ་ལས། འདིར་རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་གི་ཆོས་སྡེ་འཇམ་དཔལ་རྩ་བའི་རྣལ་འབྱོར་རམ་ཕྱི་སྒྲུབ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དབང་བསྐུར་བསྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ནས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཐེག་པ་མཆོག་ལ་མོས་པ་དང་༔ གསང་སྔགས་འབྲས་བུ་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ བླ་མ་མགོན་པོར་གུས་འདུད་ན༔ རེ་བ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་མཛོད༔ ལན་གསུམ། རྒྱུད་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་ཚོགས་ཞིང་ནམ་མཁའ་གང་བའི་སྤྱན་སྔར་ལམ་ལོག་པ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་ཞིང་ཐེག་པ་ཐམས་
ཅད་ཀྱི་འཇུག་སྒོར་གྱུར་པ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ན་མོ༔ བླ་མ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དངོས༔ དཔལ་ལྡན་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ༔ བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་འཐོབ་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ལམ་ལ་བསླབ་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་དམ་བཅའ་བརྟན་པོས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། རྒྱལ་སྲས་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ་ཡིས༔ བྱང་ཆུབ་ཐུགས་ནི་བསྐྱེད་པ་ལྟར༔ བདག་གིས་འགྲོ་ལ་ཕན་དོན་དུ༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

为学术目的，以下是完整直译：
无上秘密主，自生大神变显现，语之胜灌请领受。
（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语灌顶啊，汉语拟音：瓦卡 阿毗辛查 啊）
为传授心光明的证悟境界，不随三时分别念，安住于光明本性中，请观想世尊秘密主之心意境界现前。
如是说后，师徒二人稍作安住，观想坛城主尊心间放射智慧本性的多种手印形相，融入你们心间，加持得以坚固。
将手印置于心间，念诵：
"嗡！诸佛心金刚，无上秘密主，自生大神变显现，心之胜灌请领受。"
（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心灌顶吽，汉语拟音：其塔 阿毗辛查 吽）
吉祥偈如前。灌顶后受持誓言等依通例，仪轨后续部分应按照所述进行。
附带内容：若要授予文殊独勇者灌顶，首先进行沐浴，明确菩提心。此处为一切诸佛之父、示现王子童子相的至尊文殊菩萨，上下各续部相关修法有繁简不同的传承无量。此处为三部心要之法系文殊根本瑜伽，或称为外修持传承的实修单印灌顶修持等，以此引导后令其献曼达拉。请跟随念诵此祈请文：
"于胜乘心生敬信，为获密咒果位故，上师怙主虔顶礼，愿诸希求皆圆满。"三次。
为净化相续，在遍满虚空的皈依境前，为了有别于邪道，作为一切乘之门，生起皈依心并跟随念诵：
"南无！上师三宝之体性，具德妙吉祥金刚，我与无边众生等，直至菩提皆皈依。"三次。
为利益一切众生获得圆满佛果，为此修学大乘道路，以此坚定誓言跟随念诵：
"如王子文殊勇士，发起菩提之心般，我为利益诸众生，发起无上菩提心。"


 ལན་གསུམ། ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་བསང་ཞིང་། ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ སློབ་མ་མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང་། །རལ་གྲི་དྷཱིཿས་མཚན་འོད་འབར་བ། །དེ་ལས་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ གསེར་མདོག་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་རྫོགས༔ རལ་གྲི་དང་ནི་པུསྟི་འཛིན༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ སྐྱིལ་ཀྲུང་པད་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས༔ འོད་ཟེར་བྱེ་བ་བསམ་ཡས་འཕྲོ༔ གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ འོད་འབར་ཡེ་
ཤེས་སྤྱན་དྲངས་གྱུར། །རྩ་སྔགས་ཀྱི་མཐར། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ ཞེས་པས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཞེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམ། ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་པར་བྱ། དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་ཅིང་བརྟན་པར་བྱ་བ་སྔོན་དུ་སོང་ནས། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་གང་བས་དབང་བསྐུར་བས་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དག །སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གོ་འཕང་གི་ཆོས་རྒྱུད་ལ་བཞག་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཨོཾ༔ བཀྲ་ཤིས་དགེ་བའི་བུམ་པ་རུ༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ཆེན་པོས་གཏམས༔ སྐལ་ལྡན་སློབ་མར་ཁྲུས་བགྱིས་པས༔ དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་གསུང་ཞིང་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་པས་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་། དབང་ཐམས་ཅད་ཐོབ། དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་། ཆུའི་ལྷག་མ་སྤྱི་བོར་བརྟན་པ་ལས། རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་མི་བསྐྱོད་པ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆ་ལུགས་ཅན་གྱིས་དབུ་བརྒྱན་པའི་མོས་པ་མཛོད། རྗེས་འབྲེལ་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་ཐོག་མར་ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བའི་སླད་དུ། དཀྱིལ་
འཁོར་བའི་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་རང་འདྲའི་སྐུ་གཉིས་པ་བྱུང་། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་དཔྲལ་བར་ཐིམ་པས་སྐུའི་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད། སྐུ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཨོཾ༔ དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་སྐུ་འཆང་བ༔ རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་སྐུ་དང་ལྡན༔ འཇམ་དཔལ་སྐུ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས༔ དག་པ་ལྷ་ཡི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་འདི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་འཇམ་དཔལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སྣང་སྟོང་ལྷའི་འཁོར་ལོར་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་ནོ། །གསུང་བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་ལུང་གི་ཆེད་དུ། སློབ་དཔོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་སྔགས་ཕྲེང་དང་བཅས་པ་ལས་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་བྱུང་། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་གྱི་མཐར་འཁོད་པས་གསུང་བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པའི་མོས་པ་དང་བཅས་ཏེ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་མཛོད། སྙིང་པོ་ལན་གསུམ། དེ་བརྟན་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་སྔགས་བྱང་མགྲིན་པར་བཞག་ནས་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། ཨཱ༔ དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་གསུང་འཆང་བ༔ རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་གསུང་དང་ལྡན༔ འཇམ་
དཔལ་གསུང་གིས་དབང་བསྐུར་བས༔ དག་པ་ལྷ་ཡི་གསུང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་བརྟན་གཡོའི་སྒྲ་སྐད་ཐམས་ཅད་གྲགས་སྟོང་གཞོམ་མེད་གསུང་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོར་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་ནོ།

为学术目的，以下是完整直译：
三次。为降请智慧尊，请如是观想：以事业瓶水净化，念诵：
（藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：Oṃ amṛte hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ अमृते हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం అమృతే హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 甘露 吽 呸，汉语拟音：嗡 阿姆日特 吽 帕特）
"弟子无执着，空性状态中，宝剑'智'字标记光明燃，由此变现文殊金刚身，金色圆满相好庄严，手持宝剑与经函，饰以绸缎珍宝庄严，结跏趺坐莲月座，放射无量亿万光明，三处标记嗡啊吽字，光明燃烧迎请智慧尊。"
在根本咒后加诵：
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ，梵文拟音：Oṃ vajra āveśaya a āḥ，梵文天城体：ॐ वज्र आवेशय अ आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆవేశయ అ ఆః，汉语字面意义：嗡 金刚入 阿 啊，汉语拟音：嗡 瓦杰拉 阿韦夏雅 阿 啊）
以此降请智慧尊。以"杂吽邦吙"融为无二。以"金刚住"令其坚固。
如是降请并稳固智慧尊之后，观想从上师心间放射光明，迎请遍满虚空的灌顶本尊，同时以甘露水流充满的宝瓶授予灌顶，清净烦恼障和所知障，获得身与智慧的果位，如是观想。
"嗡！吉祥善妙宝瓶中，智慧甘露大充满，为有缘弟子行沐浴，愿诸垢染悉清净。"
（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ sarva tathāgata abhiṣekata samaya śrīye hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अभिषेकत समय श्रीये हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేకత సమయ శ్రీయే హూం，汉语字面意义：嗡 一切如来灌顶三昧吉祥 吽，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 塔塔嘎塔 阿毗谢卡塔 萨玛雅 希里耶 吽）
如是念诵，以甘露水流灌顶，观想全身充满，获得一切灌顶，清净一切垢染，体验大乐智慧。剩余的水安置于顶上，观想化现为种姓主尊不动佛化身形相作为头饰。
接着授予身语意灌顶，首先为授予本尊身手印灌顶，观想坛城主尊心间生出第二个与其相同的身，融入你们前额，获得身的一切加持，如是观想。将佛像置于头顶，念诵：
"嗡！具德持佛身，金刚自在具身相，文殊身灌顶授予，愿获清净天尊身。"
（藏文：ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Oṃ a ra pa ca na dhīḥ kāya abhiṣiñca jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：ॐ अ र प च न धीः काय अभिषिञ्च जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：ఓం అ ర ప చ న ధీః కాయ అభిషిఞ్చ జః హూం బం హోః，汉语字面意义：嗡 阿 拉 帕 查 纳 智 身 灌顶 杂 吽 邦 吙，汉语拟音：嗡 阿 拉 帕 查 纳 迪 卡雅 阿毗辛查 杂 吽 邦 吙）
从今往后，如此显现的一切法皆为文殊幻化网之身、金刚显空天尊之轮，完全清净。
为传授语念诵咒语，观想上师和坛城尊众心间种子字及咒鬘放出第二道咒鬘，从口中发出，进入你们口中，环绕心间种子字而住，观想语念诵咒语的一切加持融入相续，请跟随念诵这些咒语三次。心咒三次。
为使其坚固，观想将咒语标置于喉间进行灌顶。
"啊！具德持佛语，金刚自在具语相，文殊语灌顶授予，愿获清净天尊语。"
（藏文：ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Oṃ a ra pa ca na dhīḥ vāka abhiṣiñca jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：ॐ अ र प च न धीः वाक अभिषिञ्च जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：ఓం అ ర ప చ న ధీః వాక అభిషిఞ్చ జః హూం బం హోః，汉语字面意义：嗡 阿 拉 帕 查 纳 智 语 灌顶 杂 吽 邦 吙，汉语拟音：嗡 阿 拉 帕 查 纳 迪 瓦卡 阿毗辛查 杂 吽 邦 吙）
从今往后，一切动静音声皆为空性不灭、语金刚的本性清净。


 །ཐུགས་འོད་གསལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་ངོ་སྤྲད་པའི་སླད་དུ། ལྷ་སྔགས་ཀྱིས་མཚོན་པའི་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་རང་རིག་སྐད་གཅིག་མའི་རང་རྩལ་དུ་ངོ་ཤེས་པར་བྱས་ནས། སེམས་ཀྱི་གཤིས་སྟོང་ཉིད་དུ་རྗེན་ནེ། གདངས་རིག་རྩལ་དུ་ལམ་མེ། དེ་གཉིས་དབྱེར་མེད་ཉམས་སུ་མྱོང་བཞིན་དུ་བརྗོད་པའི་མཐའ་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པའི་བདེན་གཉིས་ཟུང་འཇུག་ལྷག་པའི་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་སུ་འཛིན་མེད་དུ་མཉམ་པར་འཇོག་མཛོད། ཅེས་བརྗོད་ཅིང་དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀ་ཅུང་ཟད་མཉམ་པར་བཞག །དེ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་མེ་ལོང་སྙིང་གར་བཞག་ནས་དབང་བསྐུར་བར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་ཐུགས་འཆང་བ༔ རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་ཐུགས་དང་ལྡན༔ འཇམ་དཔལ་ཐུགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས༔ དག་པ་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་ཁམས་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་འཇུག་ལྡང་ཐམས་ཅད་རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོར་
རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་ནོ། །ཤིས་པ་བརྗོད། དབང་དང་ལས་བྱང་གི་རྗེས་ཆོག་སྤྱི་ལྟར་བྱའོ།

为学术目的，以下是完整直译：
为传授心光明真如之证悟境界，应将本尊与咒语所表示的一切显现认知为自明刹那的自性显现，然后保持心性本体空性明了、光明觉性朗然、二者无别直接体验，超越一切言说边际，在二谛双运殊胜法身广大境界中无所执著地安住。
如是说后，师徒二人稍作安住。为使其坚固，观想将镜子置于心间进行灌顶。
"吽！具德持佛心，金刚自在具心相，文殊心灌顶授予，愿获清净天尊心。"
（藏文：ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Oṃ a ra pa ca na dhīḥ citta abhiṣiñca jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：ॐ अ र प च न धीः चित्त अभिषिञ्च जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：ఓం అ ర ప చ న ధీః చిత్త అభిషిఞ్చ జః హూం బం హోః，汉语字面意义：嗡 阿 拉 帕 查 纳 智 心 灌顶 杂 吽 邦 吙，汉语拟音：嗡 阿 拉 帕 查 纳 迪 其塔 阿毗辛查 杂 吽 邦 吙）
从今往后，三界一切出入分别念皆为明空不二、不可思议心金刚的本性清净。
宣说吉祥偈。灌顶与仪轨的后续部分依通例进行。


། ༈ །།བདུན་པ་རྒྱུད་མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ལ། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསུམ་ལས་དང་པོ་ནི། དངོས་བསྟན་གསང་དབང་ཁོ་ན་ཡིན་ཡང་འདི་ཉིད་སྒེར་དུ་ཉམས་ལེན་བྱེད་པ་ལྟ་བུ་ལ་དབང་བཞི་ཁོལ་འདོན་དུ་རྫོགས་པར་བསྐུར་བ་སོགས་ལ་དགོངས་ནས་རྒྱས་པར་མཛད་པའི་ཕྱག་བཞེས་ལྟར། ཁྲུས་བྱ། བགེགས་གཏོར་སྤྱི་ལྟར་གཏང་། ལས་བྱང་ལྟར་བཀའ་བསྒོ་ཞིང་མཚམས་གཅད། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་ལ། འདིར་རིགས་གསུམ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལས་སྣོད་བཅུད་དག་མཉམ་ཆེན་པོར་གཏན་ལ་ཕབ་སྟེ། ཉོན་མོངས་ཡེ་ཤེས་སུ་དབང་སྒྱུར་བར་བྱེད་པ་ཐབས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་ཡོ་ག་རྣམ་པ་གསུམ་ལས་དང་པོ་ནི་རྒྱུད་ལས། སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་དགའ་བས་དགའ༔ ཞེས་པའི་བསྟན་དོན་རྒྱུད་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་བདུན་པ་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་ལའང་ནང་གསེས་སུ་དབྱེ་བའི་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསུམ་གྱི་དབང་རིམ་པར་འབྱུང་བའི། དང་པོ་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱུད་༵དང་འབྲེལ་བ་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། དངོས་བསྟན་གསང་དབང་ཁོ་ན་ལས་མི་བསྐུར་ན། ཞི་བ་ལ་བརྟེན་ནས་གསང་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་ཞེས་བསྒྱུར་བ་དང་། དེ་ནས་གསང་དབང་ཁོ་ན་བསྐུར་བས་འཐུས། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། འཇམ་དཔལ་གཙོ་བོ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཐར་པ་ཆེན་པོ་བདག་འདོད་དེ། །དེ་ཉིད་
དབང་དང་དམ་ཚིག་དང་། །མགོན་པོ་དཔའ་བོར་སྐྱབས་གསོལ་ན། །ཐེག་ཆེན་ཁང་པར་གཞུག་པ་དང་། །མཁྱེན་རབ་ཡེ་ཤེས་བདག་ལ་སྩོལ། །ལན་གསུམ། མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ། ཨོཾ་ཙཀྵུརྦནྡྷ་བཱ་ར་མ་ཎ་ཡ་ཧཱུྃ་གིས་མིག་དར་བཅིང་། ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ་གིས་མེ་ཏོག་གཏད། བླ་མ་རིག་འཛིན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ལྟར་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར་རྒྱུན་བཤགས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པའི་སྒོམ་དོན་གསལ་ཐོབས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སོགས་གསུམ། གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དམ་ཚིག་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པས་བསྡུས་པ་རྣམས་ལེགས་པར་བླངས་ནས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་བདག་ལ་དགོངས། །རིག་པ་འཛིན་པ་བདག་གིས་ནི། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །སོ་སོ་ཐར་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས། །རིག་འཛིན་ནང་གི་སྡོམ་པའི་ཚོགས། །མ་ལུས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་བགྱི། །ལན་གསུམ། དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་ནན་སྙིང་ནང་དུ་ཧཱུྃ་ཡིག་གི་རྣམ་པས་ཁེ་ཉེན་གྱི་དཔང་པོར་བཞུགས་པའི་དོན་ངེས་པར་གྱིས་ཤིག །དམ་ཆུ་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ རྡོ་རྗེའི་གཡར་དམ་བླ་ན་མེད༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ཧཱུྃ་གི་ཚོགས༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཡང་དག་གནས༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དབང་གི་གཞི་དགོད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ལ་སྒོ་གསུམ་གྱི་གནད་ལེགས་པར་གཅུན་ལ་དམིགས་པ་འདི་
རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒོམས་ཤིག །ལས་སྔགས་དང་ལས་ཆུས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སློབ་མ་མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང་། །པད་ཟླ་ཉི་སྟེང་དྷཱིཿདང་ཧྲཱི༔ ཡོངས་གྱུར་རལ་གྲི་པི་ཝང་ནི༔ སོགས་མངོན་རྟོགས་ལྟར་བརྗོད། རྡོ་རྗེ་པདྨ་བདེ་ཆེན་རོལ༔ གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་འོད་ཟེར་གྱིས། །ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་གཉིས་མེད་གྱུར། །ལས་བྱང་ལྟར་སྤྱན་འདྲེན་ཚིགས་གཅད་དང་སྙིང་པོའི་མཐར་ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ བཏགས་པ་ལན་མང་དུ་བརྗོད་ཅིང་སྤོས་རོལ་སོགས་ཀྱིས་དབབ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་བསྟིམ། ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་པར་བྱ། སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་ཚེ་རབས་ནས་འབྲེལ་བའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ལ་འབུལ་བའི་མོས་པས་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་འདོར་བ་ཞུ། ཨོཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོཿ ཞེས་འདོར་དུ་གཞུག །མེ་ཏོག་ལྷག་པའི་ལྷས་བཞེས་ཏེ་སླར་དབང་རྟགས་ཅོད་པན་དུ་བཅིངས་པར་མོས་ཤིག །པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལ། མེ་ཏོག་སླར་བཅིངས། མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་དང་མིག་དར་ལྷན་ཅིག་བསལ་བར་མོས།

为学术目的，以下是完整直译：
第七，大瑜伽续文殊金刚：
在续部、教授与口诀三者中，第一个虽然明显只教授密灌顶，但此处如为私下修持等情况，可完整授予四灌顶等，根据这种考虑而详细建立的仪轨传统，应进行沐浴，按通例献驱魔食子，依仪轨发布命令并结界，明确菩提心。
此处从三部心滴中确立器世间与有情平等清净的大原理，将烦恼转化为智慧的方便大乘有三种瑜伽。如续部所说："幻化大欢喜"，其教义主要是第七大瑜伽，其内又分为续部、教授与口诀三种次第灌顶。
首先为与续部之续相关的文殊金刚寂静坛城灌顶，献上曼达拉。若仅授予明示的密灌顶，则改为"为获得依寂静本尊的密灌顶而献上"，然后仅授予密灌顶即可。请跟随念诵此祈请文：
"顶礼文殊主尊，我欲求大解脱，愿得真实灌顶与誓言，向怙主勇士求庇护，请纳入大乘殿堂中，赐我智慧与证悟。"三次。
按通例进行引导后，以"嗡查库班达巴拉玛纳雅吽"系上眼罩，以"阿康毗拉吽"授予花朵。
在上师、持明尊、坛城诸尊、诸佛及菩萨如云集聚之前，明想八支忏悔修法意义，跟随念诵：
"金刚上师"等三遍。想着：我将善妙受持密咒金刚乘的一般和特殊三昧耶戒，并如法守护，请跟随念诵：
"善逝佛及子垂念我，我此持明誓，直至菩提心，别解脱与菩萨心，持明内部诸律仪，无余一切皆受持。"三次。
誓言金刚之水如同在你心中以吽字形式安住，作为利害关系的见证，当确信这一点。
授予誓言水，念诵："吽！一切诸佛无上金刚之誓言，大三昧耶吽字众，真实安住你心中，吽吽吽！"
为打下灌顶基础并降请智慧尊，应善加控制三门要点，专一观想如下：以事业咒与事业水净化，以自性咒清净：
"弟子无执着，空性状态中，莲月日轮上，'智'与'舍'字，变现成剑与琵琶"等按本尊观修仪轨念诵。"金刚莲花大乐舞，三处三字放光明，迎请智慧融无二。"
按仪轨念诵迎请偈颂，在心咒后加：
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ，梵文拟音：Oṃ vajra āveśaya a āḥ，梵文天城体：ॐ वज्र आवेशय अ आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆవేశయ అ ఆః，汉语字面意义：嗡 金刚入 阿 啊，汉语拟音：嗡 瓦杰拉 阿韦夏雅 阿 啊）
多次念诵，以香烟旋转等方式降请。以"杂吽邦吙"融入，以"金刚住"令其坚固。
请观想将先前给予的花朵作为供养前世与你有缘的本尊，请跟随念诵此咒并投掷：
（藏文：ཨོཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོཿ，梵文拟音：Oṃ pratīccha vajra hoḥ，梵文天城体：ॐ प्रतीच्छ वज्र होः，梵文泰卢固体：ఓం ప్రతీచ్ఛ వజ్ర హోః，汉语字面意义：嗡 接受 金刚 吙，汉语拟音：嗡 普拉提查 瓦杰拉 吙）
如是引导投掷。观想花被本尊接受后，又重新系在你头上作为灌顶标志。
（藏文：པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལ，梵文拟音：Prati gṛhṇa imaṃ satva mahā bala，梵文天城体：प्रति गृह्ण इमं सत्व महा बल，梵文泰卢固体：ప్రతి గృహ్ణ ఇమం సత్వ మహా బల，汉语字面意义：接受 此 众生 大力，汉语拟音：普拉提 格日那 伊芒 萨特瓦 玛哈 巴拉）
重新系上花朵。观想无明障碍与眼罩一同移除。


 མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་དང་མིག་དར་ལྷན་ཅིག་བསལ་བར་མོས། ཨོཾ་བཛྲ་ནེ་ཏྲ་ཨ་པ་ཧ་ར་ཕཊ་ལཾ་ཧྲི། ཞེས་མིག་དར་བསལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཐམས་ཅད་མངོན་སུམ་དུ་མཇལ་བའི་མོས་པ་མཛོད། དེས་འཇུག་པའི་ཆོས་གྲུབ།
ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེས་སངས་རྒྱས་ལ། །མཆོད་ཆེན་ཇི་ལྟར་བསྩལ་པ་ལྟར། །བདག་ཀྱང་སྐྱོབ་པའི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་དེང་བདག་སྩོལ། །ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་གདན་གསུམ་ཚང་བའི་དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བ་སྤྱན་དྲངས། དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་བུམ་པ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་གང་བ་ཐོགས་ཏེ་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྣམ་པ་དུ་མ་དང་ལྡན་པས་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། རྣམ་བུམ་གྱིས་དབང་བསྐུར་ལ། ཧཱུྃ༔ བདེ་ཆེན་གསང་བའི་བུམ་པ་རུ༔ ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་བཅུད་དུ་འཁྱིལ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕུང་ཁམས་ལྷ་སྐུར་འཆར་བར་ཤོག༔ ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ དེ་ལྟར་བུམ་པའི་བདུད་རྩིས་ལུས་ཐམས་ཅད་གང་། ལས་ཉོན་གྱི་དྲི་མ་དག །ཆུའི་ལྷག་མ་ཡར་ལུད་པ་ལས་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་མི་བསྐྱོད་པས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར། དེ་ལྟར་བརྡ་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བ་ལ་བརྟེན་ནས། དོན་ཕྱི་སྣོད་གཞལ་ཡས་ཁང་། ནང་བཅུད་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར། རྒྱུད་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་གདན་གསུམ་ཚང་བའི་ལྷ་ཚོགས་སུ་དག་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ཉིད་ཁོལ་འདོན་དུ་དབང་བཞི་རྫོགས་པར་བསྐུར་ན་འདིའི་འཕྲོས་སུ་འོག་ཏུ་འབྱུང་
བའི་གར་དབང་དང་གསང་བདག་སྙིང་ཐིག་ཟུང་འདྲ་ལྟར་གསང་དབང་། ཤེར་དབང་། བཞི་པ་རྣམས་བསྐུར། དབང་བཞིའི་དག་པའང་སྤྱི་ལྟར་བརྗོད་པས་གྲུབ། འདིར་དཀྱུས་སུ་དངོས་དོན་གསང་དབང་ནི། བླ་མ་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བདེ་བའི་སྒྲ་དང་དགའ་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་བཀུག་ཏེ་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་ཞུ། མཁའ་གསང་ནས་ཕྱུང་སྟེ་དཀར་དམར་ལྷག་པའི་བྱང་སེམས་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པ་ལྕེ་ལ་བཞག་སྟེ་དབང་བསྐུར་བར་མོས་ཤིག །གསང་ཐོད་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ཅིང་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྤྲིན་ཆེན་པོ༔ ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པའི་རྒྱུ༔ བུ་ཡི་ལྕེ་ལ་བཞག་པ་ཡིས༔ བདེ་ཆེན་གསང་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རྩ་ཁམས་དྭངས་མ་དཀར་དམར་གྱིས་གང་། རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུའི་རྟོག་ཚོགས་འགག །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་མོས་ཤིག །ཅེས་བརྗོད་དོ། །གཉིས་པ་རྒྱུད་ཀྱི་ལུང་༵དང་འབྲེལ་བ་ཁྲོ་བོ་འཇིགས་བྱེད་རོལ་པའི་དབང་གིས་ཤེར་དབང་གཙོ་བོར་བསྐུར་བ་ལ། ཐོག་མར་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་སློབ་མ་ལྷར་བསྐྱེད་པ་འདི་ལྟར་གསལ་ཐོབས། ཆོས་རྣམས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང་༔ སོགས་དབང་སྒྲུབ་ལྟར་ལ། འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་རྫོགས༔ དེ་ལྟར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་
གྱིས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་རབ་འབྱམས་ནས། བསྒོམས་པ་དང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་པའི་ཚོགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྤྱན་དྲངས་ནས་དབྱེར་མེད་དུ་ཐིམ་པར་གྱུར། ཧཱུྃ། མགོན་པོ་ཀུན་གཟིགས་ཞིང་ཁམས་ནས། །འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ།

为学术目的，以下是完整直译：
观想无明障碍与眼罩一同移除。
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ནེ་ཏྲ་ཨ་པ་ཧ་ར་ཕཊ་ལཾ་ཧྲི，梵文拟音：Oṃ vajra netra apahara phaṭ laṃ hri，梵文天城体：ॐ वज्र नेत्र अपहर फट् लं ह्रि，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర నేత్ర అపహర ఫట్ లం హ్రి，汉语字面意义：嗡 金刚 眼 去除 呸 拉姆 舍，汉语拟音：嗡 瓦杰拉 涅特拉 阿帕哈拉 帕特 郎 赫日）
如是移除眼罩。请观想亲见世尊文殊金刚父母及眷属坛城诸尊。由此入坛仪式完成。
入坛后，为获得灌顶而献上曼达拉。请跟随念诵此祈请文：
"如同菩提金刚，向诸佛献大供，我今为求救度，请赐虚空金刚。"三次。
观想从上师心间放射光明，迎请具足三座的灌顶本尊遍满虚空，他们手持充满智慧甘露水流的金刚宝瓶，以种种吉祥方式为你灌顶。以宝瓶进行灌顶，念诵：
"吽！大乐秘密宝瓶中，智慧明点如精华，以菩提心授灌顶，愿蕴界现为佛身。"
（藏文：ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：kalaśa abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：कलश अभिषिञ्च ओम्，梵文泰卢固体：కలశ అభిషిఞ్చ ఓమ్，汉语字面意义：宝瓶 灌顶 嗡，汉语拟音：卡拉夏 阿毗辛查 嗡）
如是宝瓶甘露充满全身，业惑垢染得以清净。水的余滴上涌，化现为种姓主尊不动佛作为头饰。
依靠如是标志宝瓶灌顶，外器世界成为宫殿，内有情成为本尊坛城，相续之蕴界处成为具足三座的本尊众，如是清净。
如果此处要完整授予四灌顶，则在此后按下文所述授予舞灌顶、与秘密主心滴相似的密灌顶、智慧灌顶及第四灌顶。四灌顶的清净意义也按通例宣说即可。
此处主要内容的密灌顶为：观想上师文殊金刚父母双运，以乐声和喜光明召集诸佛菩萨，令入口中，融化为胸中菩提心，从秘密处取出，白红菩提心精华与颅器甘露融为一味，置于舌上进行灌顶。
将密灌颅器置于三处，授予甘露，念诵：
"吽！菩提心之大云海，能生俱生智慧因，置于弟子舌面上，愿获大乐秘密灌。"
（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：mahā sukha abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：महा सुख अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：మహా సుఖ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：大乐 灌顶 吽，汉语拟音：玛哈 苏卡 阿毗辛查 吽）
观想脉液清净白红精华充满，自性八十种分别念息灭，大乐智慧生于相续。
第二，与续部教授相关的忿怒怖畏游舞灌顶，主要授予智慧灌顶。首先为降请智慧尊，观想弟子清晰地化现为本尊："诸法菩提心性中"等按灌顶仪轨念诵，直到"圆满大燃烧坛城"。
观想如是明显的三处以三字标记，从中放射光明遍照十方无量刹土，迎请无量无边与所修相同的智慧尊众，融入而成无二。
"吽！怙主遍见刹土中，迎请文殊勇士尊。"


 །གཤིན་རྗེ་རོལ་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས། །དཔའ་བོ་བདུད་དགྲ་བདུད་འདུལ་བ། །འཇིགས་བྱེད་རོལ་པ་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །འཁོར་དང་བཅས་པ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿཥྚཱིཿབི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ ཞེས་པས་བྱིན་དབབ། ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན། དངོས་གཞི་ཤེར་དབང་རྗེས་ཆགས་ཀྱི་ལམ་སྒོམ་པ་ལ་ཁྲོ་བོའི་གསང་བུམ་གྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ལ། འདུན་པ་འདི་ལྟར་དུ་མཛོད། གསང་བུམ་ཐོགས་ལ། དེ་ནས་གཤིན་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་རོལ་པ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་དཀར་དམར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གསང་བའི་བུམ་པར་འཁྱིལ་བ་སློབ་མའི་ལྕེ་ལ་བཞག་སྟེ་དབང་བསྐུར་བས། རྩ་གནས་རྣམས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་གང་། བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དབང་འབྱོར་པར་མོས་ཤིག །ཧོ༔ རྨད་བྱུང་ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་བུམ་པ་རུ༔ དཀར་དམར་ལྷག་པའི་བྱང་སེམས་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ༔ འཇམ་དཔལ་སྲས་སུ་བྱིན་བརླབས་སྤྱི་བོ་རུ༔ མངོན་པར་དབང་བསྐུར་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བཞག་
ལ་ངག་ཏུ་སྦྱིན། དཔལ་གཏོར་ཐོགས་ལ། གཏོར་སྣོད་གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མེ་རི་མེ་ཕུང་འཚུབ་མར་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་དུ། གཏོར་མ་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་འཇིགས་བྱེད་རོལ་པ་ཡབ་ཡུམ་རིགས་བཞིའི་གཤེད་ཆེན་སྡེ་བཞི། སྒོ་སྐྱོང་སྲུང་མའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་མངོན་སུམ་བྱོན་ནས་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་མི་གནས་པའི་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ། འཇམ་དཔལ་འཁོར་ལོ་རྣམ་བཞིའི་དགོངས་པས་ཁྱབ་བདག་འབྲས་བུ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་དུ་གྱུར་ནས་ཁྲོ་བོ་རོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ བྷནྡྷ་གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ ལྷ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བ་ལིངྟ༔ ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ལྡན༔ དམ་རྫས་གཏོར་མ་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཁྲོ་བོ་རོལ་པའི་དབང་མཆོག་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་བ་ལིངྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རིག་ཙཀ་གཏད་ལ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་དགའ་བ་བཞིའི་འབྱུང་གནས་ཕྱག་རྒྱ་གཟུགས་དང་ལང་ཚོ་རྫོགས་པར་སྤྲོས་ཏེ། ཁྱེད་རང་གི་མདུན་དུ་ཆགས་པའི་ཉམས་འགྱུར་དང་བཅས་འཁོད་ནས་བདེ་བ་བསྟེན་པར་བསྐུལ་བར་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །ཧོ༔ བདེ་ཆེན་ཕྱག་རྒྱའི་པདྨོའི་མཁའ་དབྱིངས་སུ༔ གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་དང་ལྡན༔ རྣམ་གྲོལ་ལྷན་གཅིག་སྐྱེས་པའི་འཇམ་དཔལ་མཆོག༔ སྐད་
ཅིག་ཉིད་ལ་མཇལ་བ་འདི་ལོངས་ཤིག༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བྷཉྫ་མོཀྵ་ཧོ༔ དེང་ནས་རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་ལས་སུ་རུང་བས་རིག་མའི་བརྟུལ་ཞུགས་ལ་བསྟེན་ནས་འདོད་ཆགས་ལམ་དུ་ལོངས་པར་གྱིས་ཤིག །འཇམ་དཔལ་ཁྲོ་བོའི་བཀའ་སྡོད་ཕོ་ཉ་སྒྲོལ་བའི་གིང་ཆེན་བཻ་བ་ས་ཏྭ་ཡབ་ཡུམ་བྲན་དུ་གཏད་པར་གྱུར། ཧཱུྃ༔ དཔལ་གྱི་བཀའ་ཉན་བཛྲ་ཨཱ་རལླི༔ རུ་ཏྲ་བསྒྲལ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་མཐུ༔ རྔམས་མཛད་བྷཻ་བ་ས་ཏྭ་ཡབ་དང་ཡུམ༔ ལས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་ཆེན་པོར་གཉེར་དུ་གཏད༔ ཨོཾ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ས་མ་ཡ་ཨཱ་ས་ན་ཏིཥྛནྟུ༔ དེང་ནས་ཟབ་གསང་ཐབས་མཁས་ཀྱི་ལྟ་དགོངས་གདེང་དུ་གྱུར་པས་སྒྲོལ་བའི་བརྟུལ་ཞུགས་ལ་བརྟེན་ནས་ཞེ་སྡང་ལམ་དུ་ལོངས་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་དག་ནི་གཏེར་གཞུང་ལས། སྦྱོར་བས་འདོད་ཆགས་བདེ་ཆེན་འབར༔ སྒྲོལ་བས་ཞེ་སྡང་གསལ་སྟོང་རྟོགས༔ བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་བརྟན་པར་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་ལགས་སོ།

为学术目的，以下是完整直译：
"阎魔游舞尸林中，勇士魔敌降服魔，怖畏游舞阎魔敌，祈请偕眷属降临。"
（藏文：ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ yamāntaka hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं यमान्तक हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం యమాంతక హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 阎魔终结者 吽 吽 呸，汉语拟音：嗡 雅曼塔卡 吽 吽 帕特）
（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿཥྚཱིཿབི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ hrīḥ ṣṭrīḥ vikṛtānana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं ह्रीः ष्ट्रीः विकृतानन हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః ష్ట్రీః వికృతానన హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 舍 咄 可怖相貌 吽 呸，汉语拟音：嗡 赫日 思特日 维克日塔纳纳 吽 帕特）
（藏文：ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ，梵文拟音：jñāna āveśaya a āḥ，梵文天城体：ज्ञान आवेशय अ आः，梵文泰卢固体：జ్ఞాన ఆవేశయ అ ఆః，汉语字面意义：智慧入 阿 啊，汉语拟音：嘉纳 阿韦夏雅 阿 啊）
如是降加持。以"金刚住"令其坚固。
正行智慧灌顶中通过随贪道修持，以忿怒秘密瓶进行灌顶，请如是发愿：
持秘密瓶，观想：然后阎魔怖畏游舞父母双运，白红菩提心精华融聚于秘密宝瓶中，置于弟子舌上授予灌顶，脉轮充满菩提心，观想获得对大乐菩提心坛城的自在权。
"吙！稀有饮血游舞瓶，白红殊胜菩提明点聚，加持为文殊子息顶门处，愿获现前灌顶五智慧。"
（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ kalaśa abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं हूं त्रां ह्रीः आः कलश अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః కలశ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡 吽 昙 舍 啊 宝瓶 灌顶 吽，汉语拟音：嗡 吽 特朗 赫日 啊 卡拉夏 阿毗辛查 吽）
如是置于弟子顶上，口传其咒。
持胜食子，观想：三角形食子容器为蓝黑色燃烧坛城，烈火火焰旋卷之中，食子为文殊阎魔敌怖畏游舞父母及四部大敌魔四种族，守门护法众等亲临，将证悟菩提的一切障碍解脱于无住境界，文殊四轮理念遍布，本尊果位吙如嘎现前，忿怒游舞事业自然成就。
"吽！三角器皿燃烧宫殿中，与本尊无二之食子，具饮血游舞身语意，以大誓言食子灌顶故，愿得忿怒游舞圆满灌。"
（藏文：ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་བ་ལིངྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Śrī heruka baliṅta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：श्री हेरुक बलिन्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：శ్రీ హేరుక బలింత అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：吉祥 嘿如嘎 食子 灌顶 吽，汉语拟音：希日 嘿如卡 巴林塔 阿毗辛查 吽）
授予智慧手印，观想：从上师心间放射出四喜之源，具足美丽形态与青春的手印，出现在你面前，带着爱欲表情，劝请你体验大乐。
"吙！大乐手印莲花虚空界，具足无二菩提心流溢，解脱俱生文殊胜尊主，祈请刹那相见此受持。"
（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བྷཉྫ་མོཀྵ་ཧོ༔，梵文拟音：Mahā sukha bhañja mokṣa ho，梵文天城体：महा सुख भञ्ज मोक्ष हो，梵文泰卢固体：మహా సుఖ భఞ్జ మోక్ష హో，汉语字面意义：大乐 具足 解脱 吙，汉语拟音：玛哈 苏卡 邦杰 莫克夏 吙）
从今起脉、气、明点得以调顺，依止明妃苦行，将贪欲转为道用。
观想文殊忿怒使者、超度大使者贝瓦萨特瓦父母作为使者赐予。
"吽！吉祥听令金刚阿拉里，超度鲁扎无碍之神力，威猛贝瓦萨特瓦父与母，委托为事业大使者。"
（藏文：ཨོཾ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ kāla rūpa yama rāja hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं काल रूप यम राज हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం కాల రూప యమ రాజ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 黑色形相 阎魔王 吽 呸，汉语拟音：嗡 卡拉 如帕 雅玛 拉杰 吽 帕特）
（藏文：ས་མ་ཡ་ཨཱ་ས་ན་ཏིཥྛནྟུ༔，梵文拟音：Samaya āsana tiṣṭhantu，梵文天城体：समय आसन तिष्ठन्तु，梵文泰卢固体：సమయ ఆసన తిష్ఠన్తు，汉语字面意义：誓言 座位 安住，汉语拟音：萨玛雅 阿萨纳 提什坦图）
从今起深奥秘密方便善巧的见解证悟得以坚固，依据超度的苦行将嗔怒转为道用。
以上如伏藏原文所言："双运使贪欲大乐燃，超度令嗔怒明空悟，苦行行为事业力，令智慧至尊得坚固。"此为其义。


 །གསུམ་པ་རྒྱུད་ཀྱི་མ༵ན་ངག་དང་འབྲེལ་བར་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དུ། སློབ་དཔོན་ཉིད་ཀ་དག་ཡེ་རྫོགས་ཆེན་པོའི་དགོངས་པའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག་ལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་མོས་གུས་ཀྱི་རྩལ་བསྐྱེད་དེ། དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་ངོ་སྤྲད་པའི་ཚིག་དོན་རྣམས་རྗེས་སུ་རྟོགས་པར་མཛོད་ཅིག །ཀུན་བཟང་དོན་ཕྲིན་ནི། ཨ༔ ཆོས་རྣམས་ཡེ་
ནས་སངས་རྒྱས་རང་བཞིན་ལ༔ བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དམིགས་སུ་མ་མཆིས་སོ༔ རང་རྩལ་རྫོགས་པའི་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས༔ འོད་གསལ་ཐིག་ལེ་རང་ཤར་ཀློང་དུ་བསྐྱེད༔ འཁྲུལ་མ་མྱོང་བའི་ཀ་དག་ཆོས་སྐུ་ལ༔ སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ག་ལ་ཡོད༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ཅིང་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ལྷ༔ སྟོང་གསལ་འདུས་མ་བྱས་པར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ལ༔ དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བྱ་ཅི༔ འོད་གསལ་སྤྲོས་བྲལ་རིག་པ་ཟང་ཐལ་ངང་༔ ཡེ་ནས་མ་བཅོམ་རང་བབ་བཞུགས་གསོལ་རྫོགས༔ ཆོས་རྣམས་དབྱིངས་རིག་སྐུ་དང་ཞིང་ཁམས་ལ༔ མཆོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་སྤྲོ་རུ་མ་མཆིས་ཕྱིར༔ དག་པའི་སྣང་བ་འབྱམས་ཀླས་ཡེ་ཤེས་སྤྲིན༔ གཉིས་མེད་མཉམ་པའི་ངང་དུ་འབུལ་བར་བགྱི༔ སྟོང་གསལ་ཉིད་ལས་གཡོས་པ་མ་མཆིས་པའི༔ ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྲུབ་ནང་དབྱིངས་ཆེན་པོའི་ངང་༔ ངོ་བོ་རང་བཞིན་མ་འདྲེས་སོ་སོར་གསལ༔ གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དབང་དངོས་ནི་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཤེལ་རྡོ་ཐོགས་ལ། གདོད་མའི་གནས་ལུགས་ཤེལ་ལྟར་དྭངས་པ་ལ༔ ལྷུན་གྲུབ་སྣང་བ་འཇའ་ལྟར་ཀུན་ཏུ་ཤར༔ གཉིས་མེད་ཟུང་འཇུག་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཆེས༔ འབྲས་བུ་གཞི་རུ་སྨིན་པར་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཞེས་ཤེལ་རྡོ་གདེངས་ཤིང་བསྟན།
བླ་ན་མེད་པའི་སྣང་བ་མཐར་ཕྱིན་ཕྱིར༔ རེ་དོགས་མེད་པར་སྒོམ་པ་ཀློང་ཆུབ་པ༔ ལྟ་བའི་རྒྱལ་པོ་ནམ་འཕངས་གཅོད་པ་བཞིན༔ ཁྱུང་ཆེན་རྩལ་རྫོགས་ངང་དུ་ངོ་སྤྲད་དོ༔ ཀུན་བཟང་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོའི་སྙིང་ཐིག་བཅུད༔ སྙིང་དང་འདྲ་བའི་བུ་ལ་ལྷུག་པར་གདམས༔ གཟུང་འཛིན་བློ་ཟད་འཁོར་འདས་ཁྱབ་བརྡལ་ངང་༔ དགོངས་ཀློང་གཅིག་འདྲེས་ཡེ་ཤེས་མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད་ལ་ཅུང་ཟད་མཉམ་པར་གཞག །དེང་ནས་དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་ཀ་དག་ཡེ་སངས་རྒྱས་པའི་དགོངས་པ་དང་མ་བྲལ་བས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ་ལ་ཟླ་བར་གྱིས་ཤིག །དེའང་གཞུང་ལས། དོན་གྱི་ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་དང་༔ ངོ་སྤྲོད་ཉམས་ལེན་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བའི་གདམས་པ་འདི༔ སྙིང་གི་བུ་ལ་གདམས་པར་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་ལགས་སོ། །ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་བསྡུས་གང་འཐད་བྱ། དེའང་མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་སྒྲ་ལས་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་སྟེ། གཉིས་མེད་མཉམ་པ་ཆེན་པོ་ལ་དབང་འབྱོར་བས་ཡོ་ག་ཕྱི་རྒྱུད་ལས་ཆེས་འཕགས་པས་ན་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་སྟེ། བདེན་གཉིས་དབྱེར་མེད་སྤྱོད་ཡུལ་དང་བྲལ་བའི་མཚན་བཅས་བསྐྱེད་རིམ་དང་སྟེང་སྒོ་འཇུ་འདུལ་འོག་སྒོ་ཁམས་གསུམ་རོལ་པའི་མན་ངག །མཚན་མེད་ཆོས་ཉིད་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་ཉམས་སུ་ལེན་ཅིང་། དམ་ཚིག་རྩ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསུམ། ཡན་ལག་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་རྣམས་མ་ཉམས་པར་བསྲུང་དགོས་པས་དེ་དག་ཚུལ་བཞིན་བགྱི་བའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་
བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དབང་རྗེས་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་དང་། ཆོ་གའི་རྗེས་ཚོགས་མཆོད་ཕྱིན་དབང་སྒྲུབ་ལས་བྱང་དུ་བཤད་པ་རྣམས་བྱའོ།

为学术目的，以下是完整直译：
第三，与续部口诀相关的赐予明觉力灌顶，上师安住于本净本圆大圆满的证悟境界中，你们当生起信心恭敬之力，领会本基明觉双融传授的词义。
普贤旨意：
"阿！诸法本来佛性中，生起次第实无有，自力圆满文殊智慧心，光明明点自显境中生，未曾迷乱本净法身中，何有迎请降临祈请语，任运成就无聚散之尊，空明无为中祈请降临，身与智慧无分离中，何需灌顶印记请安住，光明离戏明觉通透中，本无阻碍自然安住圆，诸法基明身与净土中，无可供养受用故，清净显现无边智慧云，无二平等境中敬供奉，空明之中无有动摇，功德任运内界大空性，本体自性无杂各明了，以无二方式致敬礼。"
实际灌顶时上师持水晶石：
"原初实相如水晶透明中，任运显相如彩虹遍显现，无二双融明觉力灌顶，果位于本基成熟而赐灌。"
如是举起水晶石并示之。
"为无上显相臻于究竟故，无希惧之修持入大界，如断定见之王高度般，如大鹏圆满力境中传授。普贤文殊勇士心要精，如心爱子畅所欲言教，能所执心尽轮涅周遍中，证悟境融一智慧究竟愿。"
如是说后稍作安住。从今起不离本基明觉双融本净本来佛的证悟，在一切法大圆满境界中平等心安住。
如原文所说："义之事业灌顶与，传授修持一切法，合一汇集此教言，当传予如心爱子。"此为其义。
宣说广略随宜吉祥偈。
此外，"大瑜伽"一词意为大瑜伽，因为获得无二平等大的自在力，故远胜于外续部瑜伽而称为大瑜伽，即二谛无别超越境界的有相生起次第及上门调伏下门三界游舞的口诀，无相法性如是禅定修持，根本三昧耶为身语意三种，支分二十五种戒律应无损守护，应以如法行持的心念跟随念诵："如主尊"等灌顶后仪轨按通例进行，仪轨后应行会供，如灌顶修持仪轨所述。
;


། ༈ །།བརྒྱད་པ་ལུང་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་པདྨ་གར་དབང་ལ་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསུམ་ལས་དང་པོ་ནི། ཁྲུས་བྱ། བགེགས་གཏོར་གཏང་ཞིང་བཀའ་བསྒོ་མཚམས་གཅོད་བྱ། སྔ་མ་དང་སྦྲེལ་ན་མི་དགོས། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་ལ། འདིར་རིགས་གསུམ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལས་སྐབས་སུ་བབས་པ་ནི་རྒྱུད་རྒྱལ་སྙིང་པོ་ལས། ཚོགས་རྗེ་ཚོགས་བདག་དབང་དང་ལྡན༔ ཞེས་པའི་བསྟན་དོན་ལུང་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་བརྒྱད་པ་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་ལའང་ནང་གསེས་སུ་དབྱེ་བའི་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསུམ་གྱི་དབང་རིམ་པར་འབྱུང་བའི། དང་པོ་ལུང་གི་རྒྱུད་༵དང་འབྲེལ་བ་པདྨ་གར་དབང་ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་འདེབས་ནས་བུམ་དབང་བར་གོང་བཤད་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་དབང་ཉིད་ཁ་བསྒྱུར་ཏེ། འཇམ་དཔལ་གཙོ་བོ་ལ། པདྨ་སེམས་གཙོ་ཞེས་བསྒྱུར། བསྡུ་ན། མིག་དར་འཆིང་འགྲོལ། མེ་ཏོག་གཏད་འབུལ། དམ་གཞག་རྣམས་དོར། སློབ་མ་ལྷ་བསྐྱེད་སྐབས། སློབ་མ་མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང་། །པདྨ་རིན་ཆེན་འབར་བའི་དབུས༔ སོགས་ལས་བྱང་ལྟར་ལ། རུས་པའི་རྒྱན་གསོལ་གར་གྱིས་བཞེངས༔ གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་སོགས་སྦྱར། མིག་དར་འགྲོལ་རྒྱུ་ཡོད་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་པདྨ་གར་དབང་ཡབ་ཡུམ་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བསྒྱུར། བུམ་དབང་
བསྐུར། ལྷ་ཚོགས་སུ་དག་པ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པ་ཡན་སོང་ནས། གསང་དབང་ནི། བླ་མ་པདྨ་གར་དབང་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་དཀར་དམར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པས་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། ཨཱ༔ གསང་བ་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ དཀར་དམར་ལྷག་པའི་དམ་ཚིག་རྫས༔ བུ་ཡི་ལྕེ་ལ་བཞག་པ་ཡིས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཝཱ་ཀ་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་བདུད་རྩི་ངག་ཏུ་སྦྱིན། དེ་ལྟར་གསང་རྫས་ཀྱི་བདུད་རྩི་མྱངས་པས་རྩ་ཁམས་ཐམས་ཅད་དྭངས་མ་དཀར་དམར་གྱིས་གང་སྟེ་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་མོས་ཤིག །ཤེར་དབང་ནི། མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་མ་ལ་བསྟེན་ནས་འདུ་ཤེས་གསུམ་ལྡན་གྱི་སྒོ་ནས་དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་ངོས་ཟིན་པར་གྱིས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ བདེ་ཆེན་མཆོག་ནི་སྟེར་མཛད་པའི༔ གསང་བའི་ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་མཆོག༔ ཡིད་འོང་གཟུགས་མཛེས་ལང་ཚོར་ལྡན༔ འདི་སྤྱོད་བདེ་ཆེན་རྟོགས་པར་ཤོག༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བྷཉྫ་མོཀྵ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱར་སྙོམས་འཇུག་གི་རེག་བྱ་ལ་བརྟེན་ནས། རང་ལུས་ལྷ་སྐུར་སྒོམ་པ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ། དེ་ལས་བདེ་དྲོད་མི་རྟོག་པའི་གཏུམ་མོ་འབར་བ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ། དེ་དག་གི་མྱོང་བྱ་འོད་གསལ་སྟོང་ཉིད་དུ་གྲོལ་བ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ་བདེ་ཆེན་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བརྡ་དོན་ངོ་འཕྲོད་པར་གྱིས་ཤིག །བཞི་པ་ཚིག་དབང་ངོ་སྤྲོད་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་གནད་རྣམ་སྣང་ཆོས་བདུན་དྲང་པོར་
བསྲང་། ངག་གནད་རླུང་རྩོལ་མེད་དུ་བཞག །ཡིད་ཀྱིས་སྔར་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་བདེ་ཆེན་གྱི་ཡེ་ཤེས་དེ་དྲན་པར་བྱས་ནས་དྲན་བསམ་སྔ་མ་འགགས། ཕྱི་མ་མ་སྐྱེས་པ། ད་ལྟར་གྱི་སེམས་སྐད་ཅིག་མ་དེའི་སྟེང་བསལ་བཞག་མེད་པར་ཤིགས་སེ་ཞོག་མཛོད། ཅེས་དཔོན་སློབ་ཐམས་ཅད་མཉམ་པར་བཞག །ཨ༔ ངོ་བོ་སྟོང་ལ་རང་བཞིན་གསལ༔ ཐུགས་རྗེ་སྣ་ཚོགས་འགགས་མེད་ཤར༔ རིག་སྟོང་ཟུང་འཇུག་བདེ་བ་ཆེ༔ འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་ཤོག༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔ དེ་ལྟར་བཞག་པའི་ཚེ་རིག་པ་གསལ་སྟོང་རྗེན་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་དེའི་ངང་ལ་ཞེན་འཛིན་མེད་པར་ཁྲིགས་སེ་གནས་པ་ནི་རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་མ་བཅོས་རང་བྱུང་གི་ལྟ་བ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་ངོ་སྤྲད། དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཁོལ་འདོན་དུ་བསྐུར་ན་དབང་བཞི་སོ་སོའི་མཇུག་ཏུ་དག་པ་བརྗོད་པ་དང་འདིར་ཤིས་བརྗོད་བྱས་པས་གྲུབ་བོ།

为学术目的，以下是完整直译：
第八，教授阿努瑜伽莲花舞自在：
在续部、教授与口诀三者中，首先是进行沐浴，献驱魔食子并发布命令结界。若与前述连接则不需要。明确菩提心。
此处从三部心滴中所应讲述的是，如《续王心要》所说："众主众王具自在"，此教义主要是第八阿努瑜伽，其内又分为续部、教授与口诀三种次第灌顶。
首先为与教授之续相关的莲花舞自在寂静坛城灌顶，献上曼达拉。从祈请文到宝瓶灌顶，可按前述文殊金刚灌顶稍作变更，将"文殊主尊"改为"莲花心主"。
简略时，可系解眼罩，授予并献花，省略三昧耶戒立誓。观修弟子为本尊时念诵："弟子无执着，空性状态中，燃烧莲花珍宝中"等按仪轨念诵，直到"身着骨饰起舞立，三处三字"等相应部分。
若需解除眼罩，则改为"世尊莲花舞自在父母及眷属坛城"。授予宝瓶灌顶，直至"清净为本尊众"后。
密灌顶：观想上师莲花舞自在父母双运，白红菩提心与颅器甘露融为一味授予灌顶。
"啊！秘密无上菩提心，白红殊胜三昧耶物，置于弟子舌面上，愿证大乐智慧觉。"
（藏文：ཝཱ་ཀ་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：vāka guhya abhiṣiñca ā，梵文天城体：वाक गुह्य अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：వాక గుహ్య అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：语 秘密 灌顶 啊，汉语拟音：瓦卡 古亚 阿毗辛查 啊）
如是将甘露授予口中。观想由品尝密物甘露，所有脉界充满白红精华，生起乐智于相续中。
智慧灌顶：依靠具足一切特征的手印母，以三种观想方式认识四喜智慧。
"吽！赐予殊胜大乐者，秘密女尊大殊胜，悦意美形具青春，愿由此行证大乐。"
（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བྷཉྫ་མོཀྵ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：mahā sukha bhañja mokṣa citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：महा सुख भञ्ज मोक्ष चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：మహా సుఖ భఞ్జ మోక్ష చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：大乐 具足 解脱 心 灌顶 吽，汉语拟音：玛哈 苏卡 邦杰 莫克夏 其塔 阿毗辛查 吽）
如是依靠与手印双运之触感，观想自身为本尊身是法印，由此生起乐暖无分别的拙火燃烧是三昧耶印，这些体验融入光明空性是大手印，应认知大乐自生智慧的意义。
第四句义灌顶传授：你们应保持身体正直的毗卢七法姿势，语气自然无作，意念忆起先前体验的大乐智慧，前念已灭，后念未生，于当下刹那心性中无需断除安置，直接放松安住。
如是上师弟子皆入禅定。
"阿！本体空性自性明，悲心种种无碍现，明空双融大安乐，愿证光明智慧觉。"
（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ，梵文拟音：mahā sukha dharma dhātu abhiṣiñca ho，梵文天城体：महा सुख धर्म धातु अभिषिञ्च हो，梵文泰卢固体：మహా సుఖ ధర్మ ధాతు అభిషిఞ్చ హో，汉语字面意义：大乐 法 界 灌顶 吙，汉语拟音：玛哈 苏卡 达尔玛 达图 阿毗辛查 吙）
如是安住时，明空赤裸觉性如虚空般，无执着地稳固安住在这种状态中，这就是自性大圆满无造作自生的见解。
如是传授。若将此坛城作为附加内容授予，则应在四种灌顶各自末尾宣说清净意义，此处宣说吉祥偈即可完成。


 །གཉིས་པ་ལུང་གི་ལུང་༵དང་འབྲེལ་བ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། ཐོག་མར་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་སོགས་གོང་གི་རྒྱུད་ཀྱི་ལུང་ལྟར་ལ་མངོན་རྟོགས་རང་གཞུང་ལེན། བྱིན་འབེབ་ཚིག །ཧཱུྃ། མི་མངོན་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །དབང་ཆེན་འདུས་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རློབས། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །དབང་མཆོག་མ་ལུས་བསྐུར་བ་དང་། །ཡེ་ཤེས་བརྟན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །སྙིང་པོའི་མཐར་དབབ་སྔགས་བཏགས་པ་བརྗོད། ཏིཥྛ་
བཛྲས་བརྟན། གསང་བུམ་ཐོགས་ལ། དེ་ནས་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་སོགས་དང་། འཇམ་དཔལ་སྲས་ལ། ཁྲག་འཐུང་སྲས་ཞེས་བསྒྱུར། གཏོར་སྣོད་གྲུ་གསུམ་དམར་ནག་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གཏོར་མ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བའི་སྟེང་གི་ཆ་ལ་བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས། བར་གྱི་ཆ་ལ་ཡི་དམ་དབང་དྲག་རོལ་པའི་ལྷ་ཚོགས། འོག་གི་ཆ་ལ་དམ་ཅན་སྲུང་མའི་ཚོགས་རྣམས་ཆར་སྤྲིན་འཁྲིགས་པ་ལྟར་བཞུགས་པ་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བྱོན་ནས་དབང་བསྐུར་བས། དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ བྷནྡྷ་གྲུ་གསུམ་སོགས་བརྗོད། སྦྱོར་བའི་དབང་ཚིག་གི་འཇམ་དཔལ་མཆོག༔ ཅེས་པར་ཡེ་ཤེས་མཆོག༔ ཅེས་བསྒྱུར། སྒྲོལ་དབང་སྐབས། པདྨ་རིགས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་ཀིཾ་ཀ་ར་སྒྲོལ་བའི་གིང་དུ་གཏད་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ དཔལ་གྱི་བཀའ་ཉན་བཛྲ་ཨཱ་རལླི༔ རུ་ཏྲ་བསྒྲལ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་མཐུ༔ རྔམས་མཛད་སྒྲོལ་བའི་ལས་བྱེད་ཀིངྐ་ར༔ ལས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་ཆེན་པོར་གཉེར་དུ་གཏད༔ ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཀིངྐ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ས་མ་ཡ་ཨཱ་ས་ན་ཏིཥྛནྟུ༔ དེང་ནས་ཟབ་གསང་སོགས་གོང་ལྟར་རོ། །གསུམ་པ་ལུང་གི་མ༵ན་ངག་དང་འབྲེལ་བར་སོགས་གོང་བཞིན་ལ། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས༔ ཞེས་པར། པདྨ་གར་གྱི་དབང་༔ ཞེས་དང་། ཀུན་བཟང་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོའི་ལ། ཀུན་བཟང་པདྨ་གར་དབང་ཞེས་བསྒྱུར། ཤིས་བརྗོད། དེའང་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་
ཞེས་པའི་སྒྲ་ལས་ཤེས་རབ་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་ལམ་གཙོ་བོར་སྟོན་པའི་རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་སྟེ། དབྱིངས་ཡེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྒྲས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཤེས་པས། སྟེང་སྒོ་འཁོར་ལོ་བཞིའམ་དྲུག་ལ་བརྟེན་པ་དང་། འོག་སྒོ་མཁའ་གསང་སྙོམས་འཇུག་ལ་བརྟེན་ནས་བདེ་ཆེན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱ་བ་དང་། གལ་མདོ་ངེས་པའི་དམ་ཚིག་བཞིས་མཚོན་པའི་བསྲུང་སྡོམ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བགྱིའོ་སྙམས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དབང་རྗེས་སྤྱི་ལྟར་དང་། ཆོ་གའི་རྗེས་ཚོགས་མཆོད་སོགས་ཕྲིན་ལས་ལྟར་ཚང་བར་བྱའོ།

为学术目的，以下是完整直译：
第二，与教授之教授相关的莲花嘿噜嘎灌顶：首先为降请智慧尊等，按前述续部教授方式，诵念本文自修法。加持降临语：
"吽！从不显境界坛城中，诸大力集会本尊众，祈请降临此处所，以身语意赐加持，赐予胜共诸成就，赐予一切胜灌顶，祈请令智慧坚固。"
在心咒后加上降请咒语。以"金刚住"令坚固。
持秘密瓶，观想：然后莲花嘿噜嘎父母双运等，将"文殊子息"改为"饮血子息"。三角形食子容器为红黑色燃烧宫殿，食子观为莲花嘿噜嘎父母，其上部分为三传承上师本尊众，中间部分为本尊威猛游舞诸本尊众，下部分为誓约护法众，如云层密布般安住，降临弟子顶上授予灌顶，观想立即获得灌顶加持与一切成就。
"吽！三角器皿"等照诵。
双运灌顶咒语中的"文殊殊胜"改为"智慧殊胜"。
超度灌顶时观想：莲花部使者金刚拉授予超度使者。
"吽！吉祥听令金刚阿拉里，超度鲁扎无碍之神力，威猛超度事业者金刚拉，委托为事业大使者。"
（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཀིངྐ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ padma krodha kiṃkara hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं पद्म क्रोध किंकर हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ క్రోధ కింకర హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 莲花 忿怒 仆从 吽 呸，汉语拟音：嗡 巴德玛 卓达 金卡拉 吽 帕特）
（藏文：ས་མ་ཡ་ཨཱ་ས་ན་ཏིཥྛནྟུ༔，梵文拟音：Samaya āsana tiṣṭhantu，梵文天城体：समय आसन तिष्ठन्तु，梵文泰卢固体：సమయ ఆసన తిష్ఠన్తు，汉语字面意义：誓言 座位 安住，汉语拟音：萨玛雅 阿萨纳 提什坦图）
从今起深奥秘密等如前所述。
第三，与教授之口诀相关部分等同前述，将"文殊智慧心"改为"莲花舞自在"，将"普贤文殊勇士"改为"普贤莲花舞自在"。
宣说吉祥偈。
此外，"阿努瑜伽"一词表示智慧随顺贪道为主要教示的随后瑜伽，以基与智慧无二之声理解为大乐菩提心坛城，依靠上门四轮或六轮，以及下门双运之门，显现俱生大乐智慧，以四种重要誓言为代表的护戒，应以如法行持之心念跟随念诵。
"如主尊"等灌顶后仪轨按通例进行，仪轨后应完整进行会供等事业仪轨。


། ༈ །།དགུ་པ་མན་ངག་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་གསང་བདག་སྙིང་ཐིག་ལའང་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསུམ་ལས་དང་པོ་ནི། ཁྲུས་བྱ། བགེགས་བསྐྲད་མཚམས་གཅོད་སྐབས་བསྟུན། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། འདིར་རིགས་གསུམ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལས་སྐབས་སུ་བབས་པ་ནི་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་རྒྱལ་ལས། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བསྟན་པ་གཅིག༔ ཅེས་པའི་བསྟན་དོན་མན་ངག་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་དགུ་པ་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ལའང་ནང་གསེས་སུ་དབྱེ་བའི་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་རིམ་པར་འབྱུང་བའི། དང་པོ་མན་ངག་གི་རྒྱུད་༵དང་འབྲེལ་བ་གསང་བདག་བླ་མེད་ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་འདེབས་ནས་བུམ་དབང་བར་གོང་བཤད་རྒྱུད་རྒྱུད་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་དབང་ཉིད་ཁ་བསྒྱུར་ཏེ། འཇམ་དཔལ་གཙོ་བོ་ལ། རྡོ་རྗེ་སེམས་གཙོ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཅེས་བསྒྱུར། བསྡུ་ན་མིག་དར་
འཆིང་འགྲོལ། མེ་ཏོག་གཏད་འབུལ། དམ་གཞག་རྣམས་དོར། སློབ་མ་ལྷ་བསྐྱེད་སྐབས། སློབ་མ་མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང་། །པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ ཡོངས་གྱུར་བཅོམ་ལྡན་གསང་བའི་བདག༔ མཐིང་གསལ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ དབྱིངས་ཕྱུག་ཡུམ་དང་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་སོགས་སྦྱར། མིག་དར་འགྲོལ་རྒྱུ་ཡོད་ཚེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་གསང་བའི་བདག་པོ་ཡབ་ཡུམ་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བསྒྱུར། བུམ་དབང་བསྐུར། ལྷ་ཚོགས་སུ་དག་པ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པ་ཡན་སོང་ནས། གསང་དབང་ནི། བླ་མ་གསང་བའི་བདག་པོ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་སོགས་ལུང་གི་རྒྱུད་དང་འབྲེལ་བའི་པདྨ་གར་དབང་ལྟར། ཤེར་དབང་། ཚིག་དབང་མཇུག །མ་བཅོས་རང་བྱུང་གི་ལྟ་བ་ཡིན་ནོ། །བར། དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཁོ་ན་ཁོལ་འདོན་དུ་བསྐུར་ན་དབང་བཞི་སོ་སོའི་མཇུག་ཏུ་དག་པ་བརྗོད་པ་དང་འདིར་ཤིས་བརྗོད་བྱས་པས་གྲུབ་བོ། །གཉིས་པ་མན་ངག་གི་ལུང་༵དང་འབྲེལ་བ་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། ཐོག་མར་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་སོགས་གོང་གི་རྒྱུད་ཀྱི་ལུང་ལྟར་ལ་མངོན་རྟོགས་མན་ངག་གི་ལུང་གི་ཁྲོ་བོ་རང་གཞུང་ལེན། བྱིན་འབེབ་ཚིག །ཧཱུྃ། ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་གསང་བའི་བདག །རབ་འབྱམས་ཁྲོ་བོའི་འཁོར་དང་བཅས། །འདིར་གཤེགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ ཞེས་དབབ། ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན། གསང་
བུམ་ཐོགས་ལ། དེ་ནས་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་སོགས་དང་། གསང་བདག་སྲས་སུ་ཞེས་དང་། གཏོར་མ་གསང་བདག་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གསང་བདག་རིགས་བཞི་སྒོ་སྐྱོང་སྲུང་མའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱོན་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཅེས་དང་། སྦྱོར་བའི་དབང་ཚིག །གསང་བ་མཆོག༔ ཅེས་བསྒྱུར། སྒྲོལ་བའི་དབང་ལ། བཛྲ་རིགས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་ཀིཾ་ཀ་ར་སོགས་གར་དབང་དང་འདྲ་བ་ལས། སྔགས། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཀིཾ་ཀ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ས་མ་ཡ་ཨཱ་ས་ན་ཏིཥྛནྟུ༔ དེང་ནས་ཟབ་གསང་སོགས་གོང་ལྟར་རོ།

为学术目的，以下是完整直译：
第九，口诀阿底瑜伽秘密主心滴：
在续部、教授与口诀三者中，首先是进行沐浴、驱魔结界视情况而定，明确菩提心。此处从三部心滴中所应讲述的是，如《心要续王》所说："一切诸佛唯一教"，此教义主要是第九阿底瑜伽，其内又分为续部、教授与口诀三种次第灌顶。
首先为与口诀之续相关的秘密主无上寂静坛城灌顶，献上曼达拉。从祈请文到宝瓶灌顶，可按前述续部之续文殊金刚灌顶稍作变更，将"文殊主尊"改为"顶礼金刚心主尊"。
简略时，可系解眼罩，授予并献花，省略三昧耶戒立誓。观修弟子为本尊时念诵："弟子无执着，空性状态中，莲花日月座垫上，吽字变金刚具吽，变成世尊秘密主，蓝色光明持铃杵，与空性母无二融。"接着"三处三字"等相应部分。
若需解除眼罩，则改为"世尊秘密主父母及眷属坛城"。授予宝瓶灌顶，直至"清净为本尊众"后。
密灌顶：观想上师秘密主父母双运等，按教授之续相关的莲花舞自在方式进行。
智慧灌顶与句义灌顶直至"这就是自性大圆满无造作自生的见解"为止。
若将此坛城作为附加内容授予，则应在四种灌顶各自末尾宣说清净意义，此处宣说吉祥偈即可完成。
第二，与口诀之教授相关的金刚嘿噜嘎灌顶：首先为降请智慧尊等，按前述续部教授方式，诵念口诀教授忿怒本自修法。加持降临语：
"吽！从阎浮提宫殿中，金刚持明秘密主，及无量忿怒眷众，祈请降临赐加持。"
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ vajra pāṇi hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र पाणि हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పాణి హూం，汉语字面意义：嗡 金刚 手 吽，汉语拟音：嗡 瓦杰拉 巴尼 吽）
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ vajra caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र चण्ड महा रोषण हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 金刚 忿怒 大 愤怒 吽 呸，汉语拟音：嗡 瓦杰拉 赞达 玛哈 若沙那 吽 帕特）
（藏文：ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ，梵文拟音：jñāna āveśaya a āḥ，梵文天城体：ज्ञान आवेशय अ आः，梵文泰卢固体：జ్ఞాన ఆవేశయ అ ఆః，汉语字面意义：智慧 入 阿 啊，汉语拟音：嘉纳 阿韦夏雅 阿 啊）
如是降请。以"金刚住"令坚固。
持秘密瓶，观想：然后金刚嘿噜嘎父母双运等，"秘密主子息"及"食子为秘密主金刚嘿噜嘎父母、秘密主四种族、守门护法众等亲临，观想获得身语意功德事业灌顶、加持及一切成就"。
双运灌顶咒语中改为"秘密殊胜"。
超度灌顶时，"金刚部使者金刚拉"等与舞自在灌顶相似，所用咒语：
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཀིཾ་ཀ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ vajra krodha kiṃkara hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोध किंकर हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధ కింకర హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 金刚 忿怒 仆从 吽 呸，汉语拟音：嗡 瓦杰拉 卓达 金卡拉 吽 帕特）
（藏文：ས་མ་ཡ་ཨཱ་ས་ན་ཏིཥྛནྟུ༔，梵文拟音：Samaya āsana tiṣṭhantu，梵文天城体：समय आसन तिष्ठन्तु，梵文泰卢固体：సమయ ఆసన తిష్ఠన్తు，汉语字面意义：誓言 座位 安住，汉语拟音：萨玛雅 阿萨纳 提什坦图）
从今起深奥秘密等如前所述。


 །གསུམ་པ་མན་ངག་གི་མ༵ན་ངག་དང་འབྲེལ་བ་ཡང་སྙིང་ཐུན་མིན་ཨ་ཏི་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ནི། གསང་བདག་སྙིང་ཐིག་ལས། དེ་ལྟར་ཐེག་པ་དགུ་པོ་ཡི༔ ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་མང་བསྟན་ཀྱང་༔ དྲང་དོན་ཐུན་མོང་ལམ་ཡིན་ལ༔ མཐར་ཐུག་ཡང་ཟབ་ངེས་པའི་དོན༔ རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་པའི་མཐིལ༔ རིག་འཛིན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡི༔ ཐུགས་ཀྱི་ཏི་ལ་ཀ་ཆེན་པོ༔ མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ཏིག་ནི༔ འདི་རུ་བསྟན་གྱིས་ཉམས་སུ་ལོངས༔ ཞེས་དང་། སྙིང་པོའི་གདམས་པ་དུ་མ་ལ༔ དབང་གི་བྱེ་བྲག་ཅིར་བསྟན་ཀྱང་༔ འདི་ནི་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་འོ༔ ཞེས་བསྔགས་པ་དོན་དང་ལྡན་པའི་དབང་བསྐུར་ཟབ་པའི་ཡང་རྩེ་གསན་པའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས།
དཔལ་ཆེན་ཆེ་མཆོག་བླ་མ་རྗེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་རྫོགས་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ ཀུན་བཟང་བླ་མ་བདག་ལ་དགོངས༔ རིག་རྩལ་དབང་མཆོག་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ། དོན་དམ་དབྱིངས་དང་རིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ་ལགས་པས་ངོ་འཕྲོད་པར་གྱིས་ཤིག །དབྱིངས་ནི་མཐིང་ག་ཁྱབ་པ་ཆེ༔ ལྷུན་གྲུབ་ཐིག་ལེ་འོད་ལྔར་འབར༔ རིག་པ་སྙིང་པོ་སྐུ་རུ་ཤར༔ རང་གི་སེམས་ཉིད་ངོ་བོ་སྟོང་༔ རང་བཞིན་གསལ་བའི་ངང་ཉིད་ལས༔ ཐུགས་རྗེ་སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་དཔལ༔ དེ་ལས་གཞན་དུ་མ་གྲུབ་བོ༔

为学术目的，以下是完整直译：
第三，与口诀之口诀相关的殊胜心要阿底明觉力灌顶：
如《秘密主心滴》所言："如是虽广示，九乘之见修行，然为共道之权义，究竟极深之实义，诸佛密意之精华，持明菩萨大心之，心中最胜明点印，空行众之心滴要，今当示此当修持。"又言："众多心要教授中，虽示种种灌顶别，此乃心之明点精。"为听闻此般具实义、深奥至极灌顶之恩赐，献上曼达拉。跟随念诵此祈请文：
"大德大胜上师尊，坛城圆满金刚心，普贤上师垂念我，祈赐明觉胜灌顶。"三次。
这是显示胜义本基明觉坛城，请你认识：
"本基蓝色大遍满，任成明点五光焰，明觉心要现为身，自心本体本空性，自性光明状态中，悲心种种显相荣，除此之外无所立。"


 དབང་དངོས་གཞི་ལ་རྣམ་གྲངས་བཞིར་ཡོད་པ་ལས་དང་པོ་སྤྲོས་བཅས་བུམ་པའི་དབང་ནི། བརྡ་བུམ་པ་རྒྱན་དང་བཅས་པས་མཚོན་ཏེ་དོན་དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་གི་གནས་ལུགས་རྟོགས་པར་མཛོད་ཅིག །རྣམ་བུམ་ཐོགས་ལ། ཨོཾ༔ ཆོས་སྐུ་གཞོན་ནུ་བུམ་པའི་ཀློང་༔ ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ཤར༔ ཐུགས་རྗེའི་ཁ་རྒྱན་མཁའ་ལ་ཁྱབ༔ དབྱིངས་ནི་སྟོང་པ་མེ་ལོང་ལ༔ ཐིག་ལེ་ཐིག་ཕྲན་རྨ་བྱའི་མདོངས༔ རིག་པ་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ་བསྟར༔ འགུལ་འཕྲིག་མེད་པར་བཀྲ་ལམ་མེ༔ འོད་ལྔ་ཁ་དོག་ལྔ་ཡི་དར༔ དབྱིངས་རིག་ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་མདའ༔ བུམ་པའི་དཔེ་ཡི་བརྡས་མཚོན་ཏེ༔ དོན་དམ་སྟོང་གསལ་འདུས་མ་བྱས༔ རིག་རྩལ་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ༔ བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་
བུམ་ཆུ་བླུད་ཅིང་ཁྲུས་བྱ། སྨོན་ལམ་གདབ་པ་ནི། དེ་ལྟར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་པའི་རང་བཞིན་དུ་ངོ་སྤྲད་པས་འབྲས་བུ་ཕྱི་དུས་ལ་མི་ལྟོས་པར། ལྷུན་རྫོགས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དགོངས་པ་མངོན་སུམ་རིག་ཐོག་ཏུ་ངོ་འཕྲོད་ནས་འཁོར་འདས་གཞི་གྲོལ་དུ་ལ་བཟླ་བའི་ལམ་བཟང་། དེ་ཡང་གཞི་ཀ་དག་ལྷུན་གྲུབ་དབྱེར་མེད་ཀྱི་གནས་ལུགས་ལྟ་བས་གཏན་ལ་ཕབ། ལམ་ཁྲེགས་ཆོད་དང་ཐོད་རྒལ་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་སྒོམ་པས་ཉམས་སུ་བླངས། འབྲས་བུ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་ཐེག་མཆོག་འོད་གསལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་པས་བུམ་པའི་ནང་དབྱིངས་སྟོང་པ་ཉིད་ལྟར་ངོ་བོ་ཀ་ནས་དག་པ་གཞོན་ནུ་བུམ་པ་སྐུའི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་འགྲུབ་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །བུམ་པའི་བཅུད་དང་རྣམ་པ་གསལ་ལ་མ་འདྲེས་པར་སྣང་བའི་དབང་བསྐུར་བས་ལྷུན་གྲུབ་སྒོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྣང་བ་འགགས་མེད་རང་སྣང་དུ་ངོ་ཤེས་ནས་རང་བཞིན་གསལ་བ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་འགྲུབ་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །བུམ་པའི་ཁ་རྒྱན་གྱི་དབང་བསྐུར་བས་རིག་རྩལ་ཅིར་ཡང་འཆར་བ་ཡེ་གྲོལ་འཛིན་མེད་དུ་ཤེས་ནས་ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འགྲུབ་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །མེ་ལོང་གི་དབང་བསྐུར་བས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ནམ་
མཁའ་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཀུན་མངོན་སུམ་དུ་སྣང་ཡང་སྐྱེ་འགག་གནས་མེད་བློ་འདས་བྱ་རྩོལ་དང་བྲལ་བ་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་འགྲུབ་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །རྨ་བྱའི་མདོངས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་ཐིག་ལེ་ཐིག་ཕྲན་གྱི་ཀློང་དུ་ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་སྒྲོན་མ་གསལ་ལ་དྭངས་པ་མཐོང་བའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བའི་དབང་བསྐུར་བས་རིག་པ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་འགུལ་འཕྲིག་མེད་པར་བརྟན་པ་ཤེས་རབ་རང་བྱུང་གི་སྒྲོན་མ་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །དར་ཟབ་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་གྱི་དབང་བསྐུར་བས་སྐུ་ལྔ། ཡེ་ཤེས་ལྔ། ཞིང་ཁམས་ལྔ། རླུང་ལྔ། ཤེས་རབ་ལྔ། མཁའ་འགྲོ་ལྔ། ཁ་དོག་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ཚད་ལ་ཕེབས་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །ཐབས་ཀྱི་མདའ་བཟང་ཤེས་རབ་མདེའུས་བརྒྱན་པའི་དབང་བསྐུར་བས་ཕྱིའི་སྣང་བ་ཞིང་ཁམས། ནང་གི་སྒྱུ་ལུས་འོད་སྐུ། གསང་བ་རླུང་སེམས་གཞོམ་བྲལ་གཟུང་འཛིན་རྟོག་ཚོགས་ཆོས་སྐུར་གྲོལ་ནས། དབྱིངས་དང་རིག་པ་ཟུང་འཇུག་ནང་གསལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པ་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་མངོན་དུ་གྱུར། འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་ནས་རང་གཞན་གྱི་དོན་གཉིས་འགྲུབ་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །གཉིས་པ་སྤྲོས་མེད་གསང་བའི་དབང་ནི། བརྡ་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་ལ་བརྟེན་ནས་རླུང་རྣམས་དབུ་མར་ཐིམ་པས་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་བྲལ་གསལ་ལ་
མི་རྟོག་ལྷག་གེར་མཐོང་བར་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །གསང་ཐོད་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཨཱ༔ ཐོད་པ་དབྱིངས་ཀྱི་བྷ་ག་རུ༔ རིག་པ་ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བཅུད༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་སྐྱོབས་དང་སྦྱར༔ ཁམས་ལྔ་དག་པའི་རྫས་དང་བཅས༔ བུ་ཡི་ངག་ལ་སྦྱིན་པ་ཡིས༔

为学术目的，以下是完整直译：
灌顶正行部分分为四种，其中第一种是有戏论宝瓶灌顶：
以装饰齐全的表示宝瓶作为象征，请领悟实义本基明觉双融的实相。持量宝瓶念诵：
"嗡！法身童子宝瓶界，任运智慧显相现，悲心口饰遍虚空，本基空性如镜面，明点微点孔雀翎，明觉水晶珠串排，不动不摇极灿然，五光五色锦缎饰，本基明觉方便智慧双融箭，以宝瓶比喻表示，胜义空明无为性，愿获明觉力胜灌。"
（藏文：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ，梵文拟音：dharma dhātu a，梵文天城体：धर्म धातु अ，梵文泰卢固体：ధర్మ ధాతు అ，汉语字面意义：法界阿，汉语拟音：达尔玛 达图 阿）
将宝瓶置于头顶上，饮宝瓶水并沐浴。发愿文为：
如是一切法本来成佛之自性已经传授，不待未来时得果，任运圆满普贤王如意境界当下明觉中认知，轮回涅槃本解脱之殊胜道路。又以见解确立本净任成无别之实相为基础，以修持顿断与顿超双运为道修持，果位身与智慧不可分离之果位现前的最胜乘光明大圆满，在法性胜义菩提心坛城中授予宝瓶灌顶。
愿获得宝瓶内空性本基如同本性本来清净童子宝瓶身自性智慧法身成就之灌顶。愿获得宝瓶内容及形态明晰无杂现相的灌顶，认知任成八门显相无碍自现，成就自性光明受用圆满身之灌顶。愿获得宝瓶口饰灌顶，了知明觉力任何显现本解脱无执，成就悲心化身之灌顶。愿获得镜子灌顶，外内密虚空轮涅诸法虽现前显现，却无生灭安住，超越分别，远离作为，成就法性身之灌顶。愿获得孔雀翎灌顶，在明点微点境界中见到明点空性灯明澄净之灌顶。愿获得水晶珠串灌顶，了知明觉金刚链不动不摇稳固，智慧自生灯明现前之灌顶。愿获得具五色锦缎灌顶，五身、五智慧、五净土、五气、五智慧、五空行、五色等臻达圆满之灌顶。愿获得方便善箭智慧箭镞装饰灌顶，外显相净土、内幻身光身、密气心无毁灭、能所诸分别解脱为法身，本基与明觉双融内明身与智慧不可分离的证悟在此生现前，从根本搅动轮回，成就自他二利的无上殊胜灌顶。
第二，无戏论秘密灌顶：观想依靠颅器甘露，诸气融入中脉，超越言思表达，明晰无念清澈可见。
授予密颅甘露：
"啊！颅器基界女阴中，明觉方便金刚精，具五智慧溶合混，伴以五界清净物，授予弟子口中时，
;


 ཁམས་ལྔ་དག་པའི་རྫས་དང་བཅས༔ བུ་ཡི་ངག་ལ་སྦྱིན་པ་ཡིས༔ རླུང་རྣམས་མ་ལུས་དབུ་མར་ཐིམ༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་བྲལ་གསལ་ལམ་མེ༔ རིག་རྩལ་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨཱ༔ གསུམ་པ་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ནི། བརྡ་མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རིག་མ་གཏད་པ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་རྐྱེན་གྱིས་དོན་ལྷན་སྐྱེས་ཀ་དག་གི་ཡེ་ཤེས་སྩོལ་མེད་དུ་སྐྱེས་པར་མོས་ཤིག །རིག་ཙཀ་གམ་རྡོར་པད་གཏད་ལ། ཧོ༔ སྣང་བ་རིག་པ་ཡབ་ཀྱི་ངང་༔ སྟོང་པ་ཡུམ་གྱི་དབྱིངས་ཉིད་ལ༔ སྙོམས་ཞུགས་དབྱིངས་རིག་ཟུང་དུ་འཇུག༔ ཐབས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་རིག་པའི་རྩལ༔ དབྱིངས་ཀྱི་པདྨར་སྤྱོད་པ་ཡིས༔ ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་གང་བར་འཕེལ༔ དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་བདེ་བ་ཆེ༔ ཁྲེགས་ཆོད་ལྟ་བ་དེར་རྟོགས་པའི༔ རང་རྩལ་ཐོད་རྒལ་སྣང་བ་འཆར༔ གཞི་ཐོག་འབྲས་བུ་སྨིན་པ་ཡིས༔ ཐམས་ཅད་བདེ་སྟོང་ཟང་ཐལ་ལེ༔ རིག་རྩལ་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ༔ བཞི་པ་རབ་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ངོ་སྤྲོད་དོན་གྱི་དབང་ནི། བརྡ་ཇི་སྙེད་བརྗོད་
པའི་ཚིག་གིས་མཚོན་ཏེ་དོན་རྩོལ་བྲལ་བློ་འདས་འོད་གསལ་བའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག །ཅེས་དཔོན་སློབ་ཐམས་ཅད་མཉམ་པར་བཞག་ལ་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། ཨ༔ འདི་ལྟར་སྣང་བའི་སློབ་དཔོན་དང་༔ སློབ་མ་མཆེད་ལྕམ་དཀྱིལ་འཁོར་རྫས༔ དབང་བསྐུར་ཚིག་བརྗོད་ཐོས་བསམ་མྱང་། ཐམས་ཅད་བློ་འདས་གདོད་མའི་དབྱིངས༔ གང་ཡང་མ་བྱས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ མ་བཅོས་ཡེ་ནས་རྫོགས་སངས་རྒྱས༔ ལྟ་བ་སྤྱི་འབྱམས་དབང་འདི་ནི༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཐར་ཐུག་དབང་༔ འདི་ཉིད་ཐོབ་ནས་དེ་ཕྱིན་ཆད༔ རྫས་དང་ཚིག་ལ་བརྟེན་པ་ཡི༔ ཀུན་རྫོབ་དབང་ནི་གཅིག་མི་དགོས༔ རྒྱལ་བ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ དབང་མཆོག་ཀུན་གྱི་དམ་པ་ནི༔ སྐད་ཅིག་རེ་ལའང་བྱེ་བ་བསྐུར༔ དེ་བས་སྤྲོས་པ་མང་མི་འཚལ༔ ཐམས་ཅད་འུབ་ཆུབ་རྫོགས་སངས་རྒྱས༔ ཨ་ཏི་བི་ཤུདྡྷ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ༔ འདི་ལྟར་མཉམ་རྗེས་ཀུན་ཏུ་རིག་པ་ཕྱོགས་བྲལ་རྒྱ་ཡན་གསལ་སྟོང་རང་ཤར་རང་གྲོལ་གྱི་ངང་ལ་ཞེན་འཁྲིས་མེད་པར་སྦྱངས་པས། རིག་པའི་ངོ་བོ་གང་དུའང་མ་གྲུབ་པའི་སྐྱེ་མེད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཆ་དེ་ཆོས་སྐུ། དེའི་རང་མདངས་འགགས་མེད་དུ་འཆར་བ། ས་ལེ་ཡེར་རེ་ཧྲིག་གེ་གསལ་ལ་དེར་འཛིན་གྱིས་མ་བསླད་པའི་ཆ་དེ་ལོངས་སྐུ། དེ་ལྟར་གསལ་བཞིན་དུ་སྟོང་། སྟོང་པའི་ངོ་བོ་གསལ་བ། གསལ་སྟོང་རང་བཞིན་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་ཟུང་འཇུག་གི་རྩལ་རང་ཤར་
རང་གྲོལ་དུ་འཆར་བའི་ཆ་དེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། དེ་གསུམ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་ཆ་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་རང་ལ་གནས་པ་ངོ་འཕྲོད་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་བྱས་ལ་ཤིས་པ་བརྗོད། དེའང་ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་སྒྲ་ལས་རྩོལ་བྲལ་གྱི་རྫོགས་རིམ་མཐར་ཐུག་སྟོན་ཅིང་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་རྩེར་གྱུར་པས་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ངོ་བོ་བྱ་རྩོལ་ལས་འདས་པ་གདོད་ནས་ཡེ་སངས་རྒྱས་པར་ཤེས་པས། ཀ་དག་ཁྲེགས་ཆོད་དང་ལྷུན་གྲུབ་ཐོད་རྒལ་གྱི་ཉམས་ལེན་མཐར་ཕྱིན་པར་བྱ་དགོས་ཤིང་། གཉིས་འཛིན་བློས་རྟོག་གིས་བསྲུང་དུ་མེད་པ་རང་བཞིན་ལྟ་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་བཞི་ལས་འདའ་བར་མི་བྱ་བའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དབང་གི་རྗེས་དང་། ཚོགས་མཆོད་ནས་ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་བར་ཆོ་གའི་རྗེས་རིམ་རྣམས་དབང་སྒྲུབ་ཏུ་སྨྲོས་པ་ལྟར་བྱའོ།

为学术目的，以下是完整直译：
伴以五界清净物，授予弟子口中时，一切气脉融中脉，超言思境明朗现，愿获明觉力胜灌。
（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨཱ༔，梵文拟音：mahā sukha dhātu a āḥ，梵文天城体：महा सुख धातु अ आः，梵文泰卢固体：మహా సుఖ ధాతు అ ఆః，汉语字面意义：大乐界阿啊，汉语拟音：玛哈 苏卡 达图 阿 啊）
第三，极无戏论智慧智慧灌顶：以具足一切特征的明妃授予并与之双运为缘，观想生起无勤俱生本净智慧。
授予明妃形象或金刚莲花：
"吙！显相明觉父境中，空性母尊本基内，双运本基明觉合，殊胜方便金刚明觉力，于本基莲花中行持，智慧遍满虚空增，本基明觉双融大安乐，顿断见解中了悟，自力顿超显相现，本基上果已成熟，一切乐空通透明，愿获明觉力胜灌。"
（藏文：པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ༔，梵文拟音：prajñā jñāna dhātu a a，梵文天城体：प्रज्ञा ज्ञान धातु अ अ，梵文泰卢固体：ప్రజ్ఞా జ్ఞాన ధాతు అ అ，汉语字面意义：智慧智慧界阿阿，汉语拟音：巴惹嘉 嘉纳 达图 阿 阿）
第四，极极无戏论传授意义灌顶：以所言说一切词语为表示，请在无勤超思光明状态中平等安住。
如是上师与弟子皆入禅定，传授教言：
"阿！如是所现上师与，弟子兄妹坛城物，灌顶言词闻思尝，一切超思本初界，无有所作任运成，无造本来圆满佛，普遍见解此灌顶，一切诸佛究竟灌，获此之后从此后，依靠物质言词之，世俗灌顶皆不需，一切胜利诸佛陀，一切灌顶最殊胜，刹那刹那亿灌顶，因此无需多戏论，一切全圆满佛陀。"
（藏文：ཨ་ཏི་བི་ཤུདྡྷ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ༔，梵文拟音：ati viśuddha dhātu a a，梵文天城体：अति विशुद्ध धातु अ अ，梵文泰卢固体：అతి విశుద్ధ ధాతు అ అ，汉语字面意义：极清净界阿阿，汉语拟音：阿提 维修达 达图 阿 阿）
如是在等持与后得一切时，将明觉离边任运明空自显自解脱的状态中无执着修炼，明觉本体无有建立的无生空性之分为法身；其自光无碍显现，清晰明亮而不被执著所染之分为报身；如是明而空，空性本体明显，明空自性不可分离的双融之力自显自解脱显现之分为化身；此三者不可分离之分为自具法性身，请认识此义。
如是而作后宣吉祥。
此外，"阿底瑜伽"一词表示教示无勤圆满次第究竟、超越一切乘之顶峰的极瑜伽，了知显现存在、轮涅所摄之一切法皆为大明点法身、自生大智慧、本体超越造作、本初本成佛，应修持圆满本净顿断与任成顿超的修持，不应违背自性见解的四大三昧耶、无法以二执分别心守护，应以此心念跟随念诵。
"如主尊"等灌顶后仪轨，从会供到吉祥偈等仪轨后续仪式，应如灌顶修持中所述进行。


། ༈ །།བཅུ་པ་རིགས་གསུམ་འདུས་པ་ཕྲིན་ལས་དང་བཅས་པའི་དབང་ལ། ཁྲུས་བྱ། བགེགས་གཏོར་གཏང་ལས་བྱང་ལྟར་བཀའ་བསྒོ་ཞིང་མཚམས་གཅད། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་ལ། འདིར་སྐབས་སུ་བབས་པ་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཐུགས་བཅུད། སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་པདྨཱཀ་རའི་མན་ངག །བོད་ཡུལ་ས་འོག་ཀུན་གྱི་གཏེར་གཅིག །ཟབ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་
གསུམ་གྱི་ཆ་ལག །རིགས་གསུམ་སྙིང་གི་ཐིག་ལེའི་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་རིམ་པ་ལས་བཅུ་པ་བསྐྱེད་རྫོགས་ཁོག་ཕུབ་ལས་བྱུང་བའི་རིགས་གསུམ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འགྲོ་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རྣམས་རིམ་བཞིན་སྒྲུབ་པ་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱི་བགྱི་འོས་རྣམས་གྲུབ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཐེག་པ་མཆོག་ལ་མོས་པ་དང་༔ གསང་སྔགས་འབྲས་བུ་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ བླ་མ་མགོན་པོར་གུས་འདུད་ན༔ རེ་བ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་མཛོད༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་གོང་གི་རྒྱུད་རྒྱུད་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་སྐབས་ལྟར། མིག་དར་མེ་ཏོག་སྦྱིན། རྒྱུན་བཤགས། དམ་ཚིག་གཟུང་། དམ་ཆུ་སྦྱིན། ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་སྐབས། སློབ་མ་མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང་། ཁྲི་མཆོག་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་༔ ཞེས་རིགས་འདུས་མངོན་རྟོགས་ལྟར་ལ། ཕྱག་གཉིས་རིན་ཆེན་པི་ཝང་བསྒྲེང་༔ གཉིས་ཀ་དར་དང་རིན་པོ་ཆེ༔ རུས་པའི་རྒྱན་ལྡན་འོད་ཟེར་འབར༔ གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་སོགས་དང་སྤྱན་འདྲེན་ཚིག་བསྒྱུར། སྙིང་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཤམ་དུ་འབེབ་སྔགས་བཏགས་པ་བརྗོད། བསྟིམ་ཞིང་བརྟན་པར་བྱ། མེ་ཏོག་འདོར་འཆིང་མིག་དར་དགྲོལ། ལྷ་ངོ་བསྟན། དངོས་གཞིའི་མཎྜལ་དང་གསོལ་གདབ་བྱ། དབང་དངོས་གཞིའི་དང་པོ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་འདུན་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འཕྲོས་པའི་
འོད་ཟེར་གྱིས་དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་གང་བས་དབང་བསྐུར་བས། ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དག །སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གོ་འཕང་གི་ཆོས་རྒྱུད་ལ་བཞག་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ༔ སྣོད་བཅུད་དག་པའི་བུམ་པ་རུ༔ ཡབ་ཡུམ་མཉམ་སྦྱོར་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཀུན་སྦྱངས་ནས༔ བདེ་ཆེན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་འགྲུབ་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ། ཞེས་གསུངས་ཤིང་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་པས་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་། དབང་ཐམས་ཅད་ཐོབ། དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་། ཆུའི་ལྷག་མ་སྤྱི་བོར་བརྟན་པ་ལས་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་མི་བསྐྱོད་པ་སྤྲུལ་སྐུའི་རྣམ་པ་ཅན་གྱིས་དབུ་བརྒྱན་པར་མོས་ཤིག །དེས་ཕྱི་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ། ལུས་རྩའི་དྲི་མ་དག །ལམ་སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

为学术目的，以下是完整直译：
第十，三部合一及事业灌顶：
进行沐浴，献驱魔食子，如仪轨发布命令并结界，明确菩提心。此处所要讲述的是普贤金刚萨埵心髓，第二佛莲花生大士口诀，藏地地下一切伏藏中的唯一伏藏，甚深法大圆满三部的支分，三部心滴成熟次第中的第十部分——生圆满总摄中所出的三部合一坛城及调伏众生事业灌顶，依次进行时我已完成自己应做部分。为了你们有缘获得灌顶而献上曼达拉。请跟随念诵此祈请文：
"为求胜乘之信解，为得密咒之果实，若以上师尊敬礼，祈请圆满一切愿。"三次。
然后如前述续部文殊金刚部分，授予眼罩和鲜花，念常用忏悔文，持守三昧耶，赐予誓言水。降请智慧尊时念诵："弟子无执着，空性状态中，殊胜莲花日月座"，其余按三部合一本尊修法而念："双手举持宝贝琵琶，两侧饰以绸缎珍宝，骨饰庄严光焰燃"等及修改降请词语。在心咒末尾加上降请咒语并念诵，融入并令稳固。投掷花朵，系解眼罩，展示本尊形象。献正行曼达拉并祈请。
正行灌顶首先进行宝瓶灌顶，请如下观想：上师心间放射光芒，迎请虚空遍满之灌顶本尊，同时以珍宝宝瓶盛满甘露水流授予灌顶，清净烦恼障和所知障，将身与智慧果位法义植入相续中。
"吽！器情清净宝瓶中，父母双运菩提心，净化蕴界处诸法，愿成大乐身语意。"
（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata abhiṣekata samaya śrīye hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अभिषेकत समय श्रीये हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేకత సమయ శ్రీయే హూం，汉语字面意义：嗡 一切 如来 灌顶 三昧耶 吉祥 吽，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 塔塔嘎塔 阿毗谢卡塔 萨玛雅 希日耶 吽）
如是宣说并以甘露水流授予灌顶，遍满全身内部，获得一切灌顶，清净一切垢染，体验大乐智慧。观想余水固定于顶轮，成为不动佛化身形相庄严其头。
如此在外相坛城中获得宝瓶灌顶，清净身脉垢染，获得修持道显空双融生起次第的能力，成为将获得果位金刚身化身之有缘者。


 །གཉིས་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དུ་བླ་མ་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་མཁའ་གསང་ནས་བྱུང་བའི་ཀུནྡ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྟེན་དུ་གྱུར་པ་ཐོད་
པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་སྦྱར་ཏེ་ལྗགས་ཐོག་ཏུ་བཞག་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྤྲིན་ཆེན་པོ༔ ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པའི་རྒྱུ༔ བུ་ཡི་ལྕེ་ལ་བཞག་པ་ཡིས༔ བདེ་ཆེན་གསང་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་རྩ་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུའི་རྟོག་པ་དབྱིངས་སུ་ནུབ། གསལ་སྟོང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་མོས་ཤིག །དེས་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསང་བའི་དབང་ཐོབ། ངག་རླུང་གི་དྲི་མ་དག །ལམ་རང་བྱིན་བརླབས་ཀྱི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་གསུང་རྡོ་རྗེ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་གི་སླད་དུ། མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་མ་བྱིན་པ་དང་འདུ་ཤེས་གསུམ་ལྡན་གྱིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་ཡས་བབས་རྒྱུ་དང་མས་བརྟན་འབྲས་བུའི་དགའ་བ་བཞི་ཉམས་སུ་མྱོང་། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་འགྱུར་མེད་དུ་བརྟན་པར་གྱུར་པ་མོས་ཤིག །ཕྱག་རྒྱའམ་རྡོར་པད་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བདེ་ཆེན་གསང་བའི་ཡུམ་མཆོག་ནི༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་འདྲེན༔ གཉིས་མེད་བདེ་བའི་ཏིང་འཛིན་མཆོག༔ གང་དུའང་མི་གནས་རྣམ་པར་གྲོལ༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ། དེས་ཕྱག་རྒྱ་བྷ་གའི་དཀྱིལ་
འཁོར་དུ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ། ཡིད་ཐིག་ལེའི་སྒྲིབ་པ་དག །ལམ་གཞན་ལུས་ཕོ་ཉའི་ལམ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །དབང་བཞི་པ་དོན་དམ་ངོ་སྤྲོད་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་གི་སླད་དུ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མེ་ལོང་གི་བརྡས་མཚོན་ཏེ། དབྱིངས་ཀ་དག་ནང་གསལ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་ལས་རིག་གདངས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་ཕྱིར་གསལ་དུ་འཆར་ཡང་ངོ་བོ་ལས་ནམ་ཡང་མ་གཡོས་པའི་དོན་གོ་བར་མཛོད་ལ་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག །འཇའ་ཤེལ་བསྟན་ལ། ཨེ་མ་ཧོ༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས༔ གཞི་ནི་ཀ་དག་ཀུན་ཏུ་བཟང་༔ ལམ་ནི་ལྷུན་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ འབྲས་བུ་རིགས་ལྔའི་སྙིང་པོ་ཅན༔ བྲི་གང་མེད་པར་བཞུགས་པ་ལ༔ རང་བྱུང་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་རྩལ༔ རིག་དང་མ་རིག་དབྱེ་བ་ཡིས༔ འཁོར་འདས་རྒྱབ་གྱེས་གྱུར་པ་འོ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་རྗེན་པར་བུད༔ ཆོས་སྐུ་ཟང་ཐལ་ཉིད་དུ་གནས༔ རོལ་པ་འགགས་མེད་ཤར་བ་རྣམས༔ ཆོས་ཉིད་རྒྱན་དུ་ཤེས་པར་བྱ༔ གདོད་ནས་གྲོལ་བའི་ངོ་མཚར་ཅན༔ རང་ཤར་རང་གྲོལ་ངང་དུ་བསྐྱང་༔ ནང་དབྱིངས་ཤེལ་དང་འཇའ་ཚོན་བཞིན༔ རྐྱེན་གྱིས་ཕྱི་རུ་ཤར་བ་ལ༔ གཉིས་མེད་ཟུང་འཇུག་ངང་དུ་བསྒོམ༔ སྣང་བ་དང་ནི་མཆེད་པ་དང་༔ ཚད་དུ་ཕེབས་དང་ཟད་པ་ཡིས༔
ཀུན་བཟང་དགོངས་པ་རྫོགས་པ་འོ༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ་ཨཿ དེས་དབང་བཞི་པ་ཐོབ། སྒོ་གསུམ་ཆ་མཉམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག །ལམ་ཀ་དག་དང་ལྷུན་གྲུབ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

为学术目的，以下是完整直译：
第二，为授予秘密灌顶，观想上师文殊金刚父母双运，从空行秘密处流出的白菩提心成为俱生智慧的所依，与颅器甘露融为一味放置于舌上。
授予颅器甘露：
"吽！菩提心之大云海，俱生智慧生起因，置于弟子舌上时，愿获大乐秘密灌。"
（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：mahā sukha abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：महा सुख अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：మహా సుఖ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：大乐灌顶吽，汉语拟音：玛哈 苏卡 阿毗辛扎 吽）
菩提心甘露遍满一切脉界，自性八十种分别念消融于法界，观想生起明空无分别智慧于相续中。
如此获得身坛城中的秘密灌顶，清净语气垢染，获得修持道自加持次第的能力，成为将获得果位语金刚受用圆满身之有缘者。
第三，为授予智慧智慧灌顶，授予具足一切特征的印母，以三种观想双运，体验从上降下的因四喜及从下稳固的果四喜，观想俱生智慧稳固不变。
授予印母或金刚莲花：
"吽！大乐秘密胜妙母，引导俱生智慧现，无二大乐胜定印，不住何处遍解脱。"
（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ，梵文拟音：mahā sukha ho，梵文天城体：महा सुख हो，梵文泰卢固体：మహా సుఖ హో，汉语字面意义：大乐吙，汉语拟音：玛哈 苏卡 吙）
如此获得印母女阴坛城中的智慧智慧灌顶，清净意明点垢染，获得修持道他身使者道的能力，成为将获得果位法身之有缘者。
第四，为授予胜义传授明觉力灌顶，以金刚萨埵镜子为象征，领会基本净内明离戏论中明觉光任成显相外现，然本体从未动摇之义后入禅定。
展示彩虹水晶：
"稀有哉！三界轮回诸有情，本基本净普贤王，道为任成金刚心，果为五部族心要，无增减中本安住，自生大智慧力显，由明与无明分别，轮涅背道而分离。
稀有哉！心性无造赤裸现，法身通透中安住，游舞无碍所显现，法性庄严当了知，本初解脱之奇妙，自显自解脱中护，内界如水晶彩虹，因缘外现显相时，无二双融境修持，显相增长与圆满，极至与穷尽等相，普贤意趣皆圆满。"
（藏文：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ་ཨཿ，梵文拟音：dharma dhātu a a aḥ，梵文天城体：धर्म धातु अ अ अः，梵文泰卢固体：ధర్మ ధాతు అ అ అః，汉语字面意义：法界阿阿啊，汉语拟音：达尔玛 达图 阿 阿 啊）
如此获得第四灌顶，清净三门平等垢染，获得修持道本净与任成的能力，成为将获得果位法性身之有缘者。


། །།དེ་རྣམས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་རྩ་བའི་དབང་བཞི་གྲུབ། དེ་ནས་རིགས་གསུམ་འགྲོ་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རིགས་གསུམ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ཡི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་བདག་ལ་དགོངས༔ སྐུ་གདུང་འབར་བའི་དངོས་གྲུབ་དབང་༔ ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ཏེ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མཆོད་རྟེན་ཐོགས་ལ། གསེར་སྦྱངས་ལས་གྲུབ་མཆོད་རྟེན་གྱི༔ བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་ཆེན་དབུས༔ རིགས་གསུམ་འདུས་པའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ དེ་ལས་སྐུ་གདུང་གྲངས་མེད་སྤྲོས༔ རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་ལ་ཐིམ་པས། །སངས་རྒྱས་མཛད་པ་སྒྲུབ་པར་གྱུར༔ ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གདུང་འཛིན་པ༔ རྨད་བྱུང་ཕྲིན་ལས་རོལ་པ་ཆེ༔ སྐུ་གདུང་དབང་མཆོག་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཨོཾ་རཏྣ་ཙཻཏྱ་པཉྩ་ཡི་བི་བི་སཱ་ར་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ སཱུཀྵྨེ་སཱུཀྵྨེ༔ ཤཱནྟེ་ཤཱནྟེ༔ ནི་ར་ཀུ་ལེ༔ ཡ་ཤོ་ཏེ་ཛོ༔ སརྦ་བུདྡྷེ༔ ཨ་དྷིཥྛཱ་ན༔ ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ༔ ཨ་ནུ་མི་དི་སྭཱ་ཧཱ༔
ཞེས་མཆོད་རྟེན་གྱི་དབང་བསྐུར་རོ། །རིང་བསྲེལ་ཐོགས་ལ། ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་བསྐུལ་བ་ཡིས༔ རིང་བསྲེལ་འོད་ཀྱི་གོང་བུའི་ཚོགས༔ ནམ་མཁའི་མཐའ་ཁྱབ་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ༔ སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་མཛད་པ་སྒྲུབ་པར་གྱུར༔ ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གདུང་འཛིན་པ༔ རྨད་བྱུང་ཕྲིན་ལས་རོལ་པ་ཆེ༔ རིང་བསྲེལ་དབང་མཆོག་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤ་རཱི་རཾ་གི་ལི་གི་ལི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་དབང་བསྐུར། རིལ་བུ་ཡོད་ན་སྦྱིན། ཤེས་རབ་རིལ་བུའི་དབང་གི་སླད་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། འཇམ་དཔལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ཡི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་བདག་ལ་དགོངས༔ ཤེས་རབ་རིལ་བུའི་དངོས་གྲུབ་དབང་༔ ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ཏེ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ། དེ་ནས་རིལ་བུ་ཐོགས་ལ། ལྷ་རྣམས་བདུད་རྩིའི་གོང་བུར་གྱུར༔ མྱོང་བས་ལུས་གང་བདེ་ཆེན་བསྐྱེད༔ འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་ཡི༔ བློ་གྲོས་སྣང་བ་རྒྱས་པར་གྱུར༔ ཨོཾ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གདུང་འཛིན་པ༔ རྨད་བྱུང་ཕྲིན་ལས་རོལ་པ་ཆེ༔ ཤེས་རབ་རིལ་བུའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔ པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཕེཾ་ཕེཾ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ བྷ་ག་ཝཱན་ཛྙཱ་ན་མཱུརྟྟི་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར། མ་ཧཱ་བཱ་ཙ་སརྦ་དྷརྨ། ག་ག་ནཱ་མ་ལ་སུ་པ་རི་ཤུདྡྷ། དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨཱ༔ སྤྲོ་ན་
ཤེས་རབ་བློ་འཕེལ་གྱི་གཟུངས་བཟླ་ཞིང་རིལ་བུ་སྤྱི་བོར་བཞག་ངག་ཏུ་སྦྱིན། དབང་རྫོགས་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་བསྐུར་བའི་ཚེ་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་དུད་སོལ་མའི་རྗེས་གནང་འདིར་བྱའོ།

为学术目的，以下是完整直译：
以上完成坛城根本四灌顶。随后为获得三部调伏众生事业灌顶而献上曼达拉。请跟随念诵此祈请文：
"三部幻化网之，坛城本尊众垂念，身舍利燃烧成就灌，慈悲垂念祈赐予。"
持舍利塔：
"纯金所成舍利塔，宝瓶广大宫殿中，三部合一本尊住，由此无量身舍利放，溶入金刚弟子中，成就诸佛事业业。"
"吽！诸佛之智慧身，一切佛陀传承持，奇妙事业大游舞，殊胜身舍利灌赐予。"
（藏文：ཨོཾ་རཏྣ་ཙཻཏྱ་པཉྩ་ཡི་བི་བི་སཱ་ར་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ ratna caitya pañca yi bi bi sāra svāhā，梵文天城体：ओं रत्न चैत्य पञ्च यि बि बि सार स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం రత్న చైత్య పఞ్చ యి బి బి సార స్వాహా，汉语字面意义：嗡 珍宝 塔 五 伊 毗 毗 精髓 娑婆诃，汉语拟音：嗡 惹那 切嘉 班扎 伊 毕 毕 萨惹 梭哈）
（藏文：ཏདྱ་ཐཱ༔ སཱུཀྵྨེ་སཱུཀྵྨེ༔ ཤཱནྟེ་ཤཱནྟེ༔ ནི་ར་ཀུ་ལེ༔ ཡ་ཤོ་ཏེ་ཛོ༔ སརྦ་བུདྡྷེ༔ ཨ་དྷིཥྛཱ་ན༔ ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ༔ ཨ་ནུ་མི་དི་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：tadyathā sūkṣme sūkṣme śānte śānte nirakule yaśo tejo sarva buddhe adhiṣṭhāna adhiṣṭhite anumidi svāhā，梵文天城体：तद्यथा सूक्ष्मे सूक्ष्मे शान्ते शान्ते निरकुले यशो तेजो सर्व बुद्धे अधिष्ठान अधिष्ठिते अनुमिदि स्वाहा，梵文泰卢固体：తద్యథా సూక్ష్మే సూక్ష్మే శాన్తే శాన్తే నిరకులే యశో తేజో సర్వ బుద్ధే అధిష్ఠాన అధిష్ఠితే అనుమిది స్వాహా，汉语字面意义：即说 微细 微细 寂静 寂静 无杂乱 名声 光辉 一切 佛 加持 已加持 随喜 娑婆诃，汉语拟音：达雅塔 苏克谢 苏克谢 香得 香得 尼惹固雷 雅兑 得作 萨尔瓦 布得 阿迪塔那 阿迪提得 阿努米迪 梭哈）
如是授予舍利塔灌顶。持舍利念：
"心间光明劝请故，舍利光明聚集众，遍满虚空伸与收，溶入一切弟子中，成就诸佛事业业。"
"吽！诸佛之智慧身，一切佛陀传承持，奇妙事业大游舞，殊胜舍利灌赐予。"
（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤ་རཱི་རཾ་གི་ལི་གི་ལི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ mahā śarīraṃ gili gili hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं महा शरीरं गिलि गिलि हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం మహా శరీరం గిలి గిలి హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 大 身体 吞 吞 吽 呸，汉语拟音：嗡 玛哈 夏日朗 吉利 吉利 吽 呸）
如是授予灌顶。若有丸药则授予。为智慧丸药灌顶，请跟随念诵此祈请文：
"文殊幻化网之，坛城本尊众垂念，智慧丸药成就灌，慈悲垂念祈赐予。"三次。
然后持丸药：
"诸尊变化甘露丸，尝之遍身生大乐，世间出世间之中，智慧光明增广明。"
"嗡！诸佛之智慧身，一切佛陀传承持，奇妙事业大游舞，智慧丸药灌顶施。"
（藏文：ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔，梵文拟音：oṃ a ra pa ca na dhī，梵文天城体：ओं अ र प च न धी，梵文泰卢固体：ఓం అ ర ప చ న ధీ，汉语字面意义：嗡 阿 惹 巴 扎 那 智，汉语拟音：嗡 阿 惹 巴 扎 纳 迪）
（藏文：པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཕེཾ་ཕེཾ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：prajñā jñāna siddhi pheṃ pheṃ hrīṃ hrīṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：प्रज्ञा ज्ञान सिद्धि फें फें ह्रीं ह्रीं हूं हूं，梵文泰卢固体：ప్రజ్ఞా జ్ఞాన సిద్ధి ఫేం ఫేం హ్రీం హ్రీం హూం హూం，汉语字面意义：智慧 智慧 成就 佩姆 佩姆 吙利 吙利 吽 吽，汉语拟音：巴惹嘉 嘉纳 悉地 佩姆 佩姆 吙利 吙利 吽 吽）
（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ བྷ་ག་ཝཱན་ཛྙཱ་ན་མཱུརྟྟི་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར། མ་ཧཱ་བཱ་ཙ་སརྦ་དྷརྨ། ག་ག་ནཱ་མ་ལ་སུ་པ་རི་ཤུདྡྷ། དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ hūṃ hrīḥ bhagavān jñāna mūrtti vāgīśvara mahā vāca sarva dharma gaganā mala su pari śuddha dharma dhātu jñāna garbha āḥ，梵文天城体：ओं हूं ह्रीः भगवान् ज्ञान मूर्त्ति वागीश्वर महा वाच सर्व धर्म गगना मल सु परि शुद्ध धर्म धातु ज्ञान गर्भ आः，梵文泰卢固体：ఓం హూం హ్రీః భగవాన్ జ్ఞాన మూర్త్తి వాగీశ్వర మహా వాచ సర్వ ధర్మ గగనా మల సు పరి శుద్ధ ధర్మ ధాతు జ్ఞాన గర్భ ఆః，汉语字面意义：嗡 吽 吙日 世尊 智慧 身 语自在 大 语 一切 法 虚空 无垢 善 遍 清净 法界 智慧 藏 啊，汉语拟音：嗡 吽 吙日 巴嘎湾 嘉纳 木尔提 瓦给希瓦惹 玛哈 瓦扎 萨尔瓦 达尔玛 嘎嘎纳 玛拉 苏 巴里 修达 达尔玛 达图 嘉纳 嘎尔巴 啊）
如果要延展，则诵念智慧增长陀罗尼，并将丸药置于顶上，再授予口中。当一次性完成所有灌顶时，此处应进行下文将出现的"黑炭母"灌顶许可。


། །།མཐའ་རྟེན་བཀྲ་ཤིས་འཆི་མེད་ཚེའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རིགས་གསུམ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ཡི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་བདག་ལ་དགོངས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་དབང་༔ ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ཏེ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། ཚེ་དབང་རིགས་གསུམ་སོ་སོར་སྦྲེལ་ན། འཇམ་དཔལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་སོགས་བསྒྱུར་བ་དང་། བྱིན་འབེབ་ལའང་སོ་སོའི་གཙོ་རྐྱང་བསྐྱེད་དགོས་ཀྱང་། འདིར་རིགས་འདུས་ལ་སྦྱོར་སྐབས་གོང་གསལ་རིགས་འདུས་ཀྱི་བྱིན་འབེབ་བསྐྱར་ནས་བྱེད་ལ་བརྟན་པར་བྱ། ཚེའི་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་དཔལ་གྱི་བེ་འུ་ནས༔ འགུག་པའི་ལྷ་མོ་མགྱོགས་མ་བཞི༔ ཙཎྜ་ལཱི་ཡི་རྣམ་པར་སྤྲོས༔ སྟོང་ཁམས་མ་ལུས་ཀུན་བསྐུལ་ནས༔ འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་བཅུད་རྣམས་བསྡུས༔ མཐུ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་འཕྲོགས་ནས༔ རྒྱལ་བའི་མཁྱེན་བརྩེའི་ཡེ་ཤེས་ཚེ༔ དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་དབྱིག་ཏུ་བསྐྱིལ༔ ཕྱག་རྒྱས་བཀུག་ཅིང་བུམ་པར་བསྡུས༔ སྤྱི་བོའི་གཙུག་ནས་དབང་བསྐུར་བས༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་རྩ་འགྲུབ༔ འགྱུར་བ་མེད་པར་རྒྱས་ཐོབས་ཤིག༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་སོགས་ཀྱིས་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་བུམ་ཆུ་བླུད། ཚེ་རིལ་ཚེ་ཆང་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ ཁམས་
གསུམ་ཀུན་གྱི་བཅུད་སྡུས་ལ༔ སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན༔ ཚེ་ཡི་དབང་བསྐུར་རྡོ་རྗེའི་རྒྱ༔ ཐབས་ལ་མཁས་པའི་དབང་མཆོག་ནི༔ རིགས་གསུམ་འདུས་པས་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་པའི་བདེན་ཚིག་དབྱངས་སུ་ལེན་ཅིང་། མེ་ཏོག་མནྡཱ་ར་བའི་ཆར་སིལ་མར་བསྙིལ་བས་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་སྔར་མ་སྐྱེས་པ་བསྐྱེད། སྐྱེས་པ་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་ཞིང་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཡེ་དྷརྨཱ་དང་ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་ཚིགས་གཅད་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་སྤེལ། དེ་ལྟར་ན་དེ་དག་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཁྱད་པར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཟབ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་ཆ་ལག་རིགས་གསུམ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་དབང་བསྐུར་ཡན་ལག་བཅས་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པ་ལགས་པས་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ། དམ་ཚིག་ཁས་བླང་། གཏང་རག་མཎྜལ། ལུས་འབུལ་དགེ་བསྔོ་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། ཆོ་གའི་རྗེས་རིམ་ཚོགས་མཆོད་ནས་ཤིས་བརྗོད་བར་ཕྲིན་ཆོག་ཏུ་བཤད་པ་ལྟར་བྱའོ།། ༈ །།བཅུ་གཅིག་པ་བསྟན་སྲུང་དུད་སོལ་ལྷ་མོའི་རྗེས་གནང་ལ། སྒེར་དུ་བྱེད་ན། ཁྲུས་བགེགས་བསྐྲད་སོགས་བྱ། སྔར་གྱི་འཕྲོས་སུ་བསྐུར་ན་དེ་དག་མི་དགོས། འདིར་ངོ་བོ་དབྱིངས་ཡུམ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་ཉིད་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བསྟན་སྲུང་ཡོངས་ཀྱི་གཙོ་མོ་འདོད་པ་ཁམས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་སྐུར་བཞེངས་པ་
ཁྲག་འཐུང་དུད་པའི་སོལ་བ་མ་ཞེས། འཕགས་བོད་མཁས་གྲུབ་ཀུན་གྱིས་ཁྱད་པར་དུ་བསྔགས་ཤིང་ཟབ་གཏེར་འདི་ཉིད་ཀྱི་བཀའི་གཉེར་ཁ་འཛིན་པའི་སྲུང་མའི་དབང་མོ་ཆེན་མོའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ནས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །འདིར། ལས་བཞིའི་རྫས་ཀྱི་མཎྜལ་ཕུལ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་འཛོམ་ན་རྟེན་འབྲེལ་ཆེའོ།

为学术目的，以下是完整直译：
最后附加吉祥不死寿命灌顶的授予，献上曼达拉。请跟随念诵此祈请文：
"三部幻化网之，坛城本尊众垂念，不死寿命成就灌，慈悲垂念祈赐予。"三次。
若将寿命灌顶分别与三部各自结合，则需改诵"文殊幻化"等词，在降请加持时也需分别观修各自主尊，但此处与三部合一结合时，应重复上述三部合一的降请加持并使之稳固。
持长寿胜利宝瓶：
"吽！从珍宝吉祥小壶，放出四位迅速召请女神，变现为灿达离形，召唤千界无余尽，摄集五大元素精，夺取具力众寿命，诸佛智慧悲智寿，汇集一切成就宝，手印招摄入宝瓶，从顶门处授灌顶，成就不死金刚命，获得不变增长寿。"
以"嗡萨尔瓦达塔嘎达阿毗谢嘎达"等咒语，将宝瓶置于顶上，饮用宝瓶水。授予长寿丸和长寿酒：
"吽！摄集三界一切精，精髓菩提心之流，寿命灌顶金刚印，善巧方便胜灌顶，祈请三部合一授。"
（藏文：ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：āyurjñāna abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：आयुर्ज्ञान अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఆయుర్జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：寿命智慧灌顶吽，汉语拟音：阿尤尔嘉纳 阿毗辛扎 吽）
请观想上师、坛城诸尊、诸佛菩萨唱诵吉祥真实语，细雨般降下曼陀罗花雨，生起未曾生起的灌顶智慧，已生起者使之层层增长并稳固。
以"业达尔玛"和口诵偈颂为前导，广宣吉祥词。如是通过这些方式，特殊殊胜的甚深法大圆满三部支分三部心滴灌顶及支分已经圆满完成等等进行过渡，并受持誓言、献感谢曼达拉、献身体和回向功德等按照通常方式进行。仪轨后续程序从会供到吉祥祝词都按照事业仪轨中所说进行。
第十一，护法"黑炭母"灌顶许可：
若单独进行，应做沐浴驱魔等。若作为前述的延续进行，则无需这些。此处本性即法界佛母般若波罗蜜多自身，现为诸胜利护法之主、欲界自在女身相，称为"饮血黑炭母"，为印藏诸智者成就者所特别赞叹，持守此深奥伏藏法教命并守护的大护法女王授予灌顶许可等作为引导语，然后请献上曼达拉。此处如所说"献上四业物质曼达拉"，若能具备则大有吉祥缘起。


 །ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་ལྡན་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་རིགས་ཀུན་བདག་པོ་མཆོག༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ མ་གཤིན་དྲེགས་པ་ཀུན་གྱི་རྗེ༔ བསྟན་སྲུང་ཆེན་མོའི་སྲོག་དབང་སྩོལ༔ ཅེས་ལན་གསུམ་བྱ། དེ་ནས་རྒྱུད་སྦྱོང་བའི་སླད་དུ་བླ་མ་རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པའི་སྤྱན་སྔར་རྒྱུན་བཤགས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱ་བའི་འདུན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །སོགས། དེ་ལྟར་རྒྱུད་སྦྱངས་པ་སྔོན་དུ་སོང་ནས། མདུན་གྱི་གཏོར་མ་དང་ཁྱེད་རང་སློབ་མ་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་དཔལ་ལྷ་མོའི་སྐུར་གྱུར་པ་ནི། སྐུ་མདོག་ནག་མོ་ཀེང་རུས་ལྟར་སྐེམ་པའི་ལུས་ཅན། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་ཞབས་གཉིས་པ། གཡས་ཀྱི་དང་པོ་ན་རལ་གྲི་གཉིས་པ་ན་བྷཉྫ་དམར་ཆེན་གྱིས་བསྐྱིལ་བ། གཡོན་གྱི་དང་པོ་ན་ཤཀྟི་གཉིས་པ་ན་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་དར་དཔྱང་ཅན་འཛིན་པ། མི་རོ་རངས་པོ་ཁར་བཅུག་ནས་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། སྤྱན་གསུམ་དམར་བ། དབུ་
སྐྲ་རལ་པ་དམར་སེར་གྱེན་བརྫེས་ལན་བུ་གཡོན་དུ་འཁྱིལ་བ། སྦྲུལ་དང་ཐོད་ཕྲེང་གིས་བརྒྱན་པ། སྙན་གཡས་ན་དྲིལ་བུའི་མགུལ་རྒྱན་ཅན་གྱི་སྦྲུལ་དང་གཡོན་ན་སེང་གེས་བརྒྱན་པ། མེ་ཏོག་དང་དར་ནག་གི་ཅོད་པན་ཅན། ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་མགོ་བོས་དོ་ཤལ་བྱས་པ། གླང་པོ་ཆེའི་ཀོ་བས་སྟོད་གཡོགས་ཤིང་། བ་གླང་གི་པགས་པ་རེ་ལྡེ་སེར་པོའི་ཤམ་བུ་ཅན་གྱི་སྨད་དཀྲིས་པ་ལ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་གཤིབས་པས་སྐ་རགས་བྱས་པ། ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བརྒྱན་པའི་ཞབས་གཉིས་བོང་བུ་གྭ་པའི་སྟེང་ན་བཙན་སྐྱིལ་གྱིས་བཞུགས་པ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་དབུས་ན་སྒྲ་དྲག་པོ་སྒྲོག་ཅིང་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ཤ་ཟ་འབུམ་སྡེས་བསྐོར་བ། ཐུགས་ཀར་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་བྷྱོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཔལ་ལྷ་མོ་ནག་མོ་འབུམ་སྡེ་དང་བཅས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ དད་པ་དང་ནི་དམ་ཚིག་གིས༔ སོགས་གཏེར་གཞུང་སྤྱན་འདྲེན་ཚང་མ་དང་སྔགས་རོལ་བཅས་ནན་ཏན་བསྐྱེད་ལ་སྙིང་པོའི་མཐར། ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱི། ཞེས་སྐུ་སྤྱི་བོར་བཞག །ཡེ་ཤེས་པ་དེ་ཉིད་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིག །ཏིཥྛ་བཛྲ་ཨོཾ། དེས་སྐུའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ལེགས་པར་ཐོབ་པས་ལྷ་སྐུ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་བའོ། །གསུང་བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་ལུང་གི་ཕྱིར་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་མདུན་བསྐྱེད་
ལྷ་མོའི་ཐུགས་ཀར་ཕོག །ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་ཞིང་དམ་ཚིག་དྲན་པར་བྱས། སྔགས་ཕྲེང་ལས་འོད་ཟེར་གྱི་རང་བཞིན་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་འཕྲོས། སློབ་མ་ལྷར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་གྱི་མཐར་འཁོད་པར་སྒོམ་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཨོཾ་རོ་རུ་རོ་རུ་བི་ཏིཥྛ་བ་དྷོཏྶི་ཀ་མ་ལ་རཀྴ་སཱི་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ལན་གསུམ། ཤཱནྟིཾ་པུཥྚིཾ་བཱ་ཤཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ ཅེས་ཤམ་བུ་ཡང་སྦྱར། སྔགས་བྱང་མགྲིན་པར་བཞག་པས་བརྟན་པར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཝཱ་ཀ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ། ཏིཥྛ་བཛྲ་ཨཱཿ སྔགས་བྱང་ངམ་ཕྲེང་བ་མགྲིན་པར་བཞག་གོ །དེས་གསུང་གི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ལེགས་པར་ཐོབ་པས་བཟླས་བརྗོད་སྔགས་ཀྱི་འཕྲུལ་འཁོར་ལ་དབང་བ་ཡིན་ནོ། །ཐུགས་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཀློང་དུ་བསྲེ་བ་ནི་སེམས་དུས་གསུམ་གྱི་རྟོག་པའི་རྗེས་སུ་མི་འབྲང་བར་འོད་གསལ་གཉུག་མའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག་པས་ཀུན་ཁྱབ་ཀུན་བཟང་ལྷ་མོ་དང་ཐུགས་ཡིད་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པ་ཡིན་ནོ། །སྙིང་གར་དྲི་བཟང་གི་ཐིག་ལེ་བཀོད་ཅིང་། ཨོཾ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ། ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱུྃ། དེས་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ལེགས་པར་ཐོབ་པ་ཡིན་པས་འོད་གསལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྒོམ་པ་ལ་དབང་བ་ཡིན་ནོ།

为学术目的，以下是完整直译：
双手持花祈请，请跟随念诵：
"稀有一切部主尊，金刚上师祈垂念，鬼母傲慢众之主，护法大母赐命灌。"如是三遍。
然后为净化相续，在上师三部怙主本尊众、三根本诸佛菩萨前，以正确行持八支忏悔的意愿跟随念诵："金刚上师佛陀吉祥"等。
如是净化相续为前行后，观想面前的食子及你们诸弟子刹那间变为吉祥天母身相：身色黑色，如同骨架般消瘦的身体，一面四臂两足。右边第一手持剑，第二手持盘绕大红色绳索。左边第一手持短戟，第二手持缀有彩带的三叉戟。口中衔着新鲜尸体，露出獠牙，三眼红色，头发红黄色蓬乱向上翻卷，发辫向左盘绕。以蛇和骷髅串装饰。右耳戴着饰有铃铛颈饰的蛇，左耳以狮子为饰。头戴鲜花和黑绸缎冠饰，以阿修罗头为项链，象皮为上衣，牛皮和黄色破布裙为下裙，以龙王相伴为腰带。双足饰以铁镣，骑坐于母驴上呈威严盘腿坐姿，在尸林中央发出猛烈声响，周围围绕着百千母魔空行肉食众。
心间日轮上有"博"(བྷྱོ)字，从中放射光明，召请自然成就的吉祥黑天母百千部众："班札萨玛扎，吽博"。
念诵"以信心以誓言"等伏藏原文全部迎请文和咒轮，精勤观修后，在心咒末尾加念：
（藏文：ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱི，梵文拟音：oṃ kāya vajra abhiṣiñca mī，梵文天城体：ॐ काय वज्र अभिषिञ्च मी，梵文泰卢固体：ఓం కాయ వజ్ర అభిషిఞ్చ మీ，汉语字面意义：嗡 身 金刚 灌顶 我，汉语拟音：嗡 嘎雅 班札 阿毗辛扎 米）
将智慧尊置于头顶上。"智慧尊稳固!"
（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ་ཨོཾ，梵文拟音：tiṣṭha vajra oṃ，梵文天城体：तिष्ठ वज्र ओं，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర ఓం，汉语字面意义：安住 金刚 嗡，汉语拟音：提斯塔 班札 嗡）
如此圆满获得身的许可，获得修持本尊身的能力。
为了获得语修诵咒语的许可，请如下观想：上师心间放射光明，照射面前观想的天母心间，唤醒其心意并使其忆念誓言。从咒鬘中放射出光明形成的第二道咒鬘，观想其落在自己作为本尊明观的心间种子字周围，请跟随念诵此咒：
（藏文：ཨོཾ་རོ་རུ་རོ་རུ་བི་ཏིཥྛ་བ་དྷོཏྶི་ཀ་མ་ལ་རཀྴ་སཱི་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ ro ru ro ru vitiṣṭha vadhotsika mala rakṣasī hūṃ bhyo hūṃ，梵文天城体：ॐ रो रु रो रु वितिष्ठ वधोत्सिक मल रक्षसी हूं भ्यो हूं，梵文泰卢固体：ఓం రో రు రో రు వితిష్ఠ వధోత్సిక మల రక్షసీ హూం భ్యో హూం，汉语字面意义：嗡 若如 若如 毗 安住 杀戮喜悦 垢 罗刹女 吽 博 吽，汉语拟音：嗡 若如 若如 维提斯塔 瓦朵司嘎 玛拉 惹克萨西 吽 博 吽）三遍。
"寂静增长降伏杀戮虎"（藏文：ཤཱནྟིཾ་པུཥྚིཾ་བཱ་ཤཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔，梵文拟音：śāntiṃ puṣṭiṃ vāśaṃ māraya rbad，梵文天城体：शान्तिं पुष्टिं वाशं मारय र्बद्，梵文泰卢固体：శాన్తిం పుష్టిం వాశం మారయ ర్బద్，汉语字面意义：寂静 增长 降伏 杀戮 虎，汉语拟音：香定 普斯定 瓦香 玛惹雅 尔巴德）
如是也加诵尾声。将咒牌置于喉间，观想其稳固。
（藏文：ཝཱ་ཀ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，梵文拟音：vāka vajra abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：वाक वज्र अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：వాక వజ్ర అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：语 金刚 灌顶 我，汉语拟音：瓦嘎 班札 阿毗辛扎 芒）
（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ་ཨཱཿ，梵文拟音：tiṣṭha vajra āḥ，梵文天城体：तिष्ठ वज्र आः，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర ఆః，汉语字面意义：安住 金刚 啊，汉语拟音：提斯塔 班札 啊）
将咒牌或念珠置于喉间。如此圆满获得语的许可，获得修持念诵咒语之咒轮的能力。
心与不二智慧融合：心不随三时分别念而行，安住于光明本性状态中，与遍满普贤天母心意合一。
于心间安置香气明点，念诵：
（藏文：ཨོཾ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，梵文拟音：oṃ citta vajra abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：ॐ चित्त वज्र अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：ఓం చిత్త వజ్ర అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：嗡 心 金刚 灌顶 我，汉语拟音：嗡 吉达 班札 阿毗辛扎 芒）
（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱུྃ，梵文拟音：tiṣṭha vajra hūṃ，梵文天城体：तिष्ठ वज्र हूं，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర హూం，汉语字面意义：安住 金刚 吽，汉语拟音：提斯塔 班札 吽）
如此圆满获得心的许可，获得修持光明真如的能力。


 །ཡོན་ཏན་གཏོར་མ་ལ་བརྟེན་ནས་དམ་ཚིག་བསྲེ་བ་ནི། གཏོར་མ་སློབ་མའི་ལག་ཏུ་གཏད་ཅིང་། ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ དབྱིངས་ཡུམ་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན༔ ཞེས་གཏེར་གཞུང་གི་བསྟོད་པ། རྣམ་
བཞིའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཅེས་པའི་བར་བཏང་ལ་མཐར། ཁྱད་པར་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་འདིའི༔ ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་འགྲོགས༔ རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པས་བཀའ་བསྒོས་ལྟར༔ ཅི་བཅོལ་ལས་ཀུན་མྱུར་དུ་སྒྲུབས༔ ས་མ་ཡ་སྨ་ར་རཀྵནྟུ༔ གཏོར་མ་ལ་བདུད་རྩི་བྲན། སློབ་མ་ལ་བདུད་རྩི་སྦྱིན། སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་གདེངས་ཤིང་དམ་བསྒྲག་པ་ནི། ཧོ༔ འདི་ནི་གསང་བའི་བདུད་རྩི་སྟེ༔ དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་མཆོག་དངོས་འགྲུབ༔ ཉམས་ན་སྲེག་པར་འགྱུར་བ་ཡིན༔ དེ་ཕྱིར་བུ་དང་སྲུང་མ་གཉིས༔ ཕན་ཚུན་དམ་ལས་མ་འདའ་ཞིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་རཀྵནྟུ༔ དེ་དག་ནི་ཡོན་ཏན་གཏོར་མ་ལ་བརྟེན་ནས་རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་དང་སྲུང་མ་གཉིས་དམ་ཚིག་བསྲེ་བའོ།། ཕྲིན་ལས་ཕྱག་མཚན་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་སློབ་མ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། དེ་ཡང་ཕྱག་མཚན་བཞིས་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པ་སྟེ། ཤཀྟི་ལ་བརྟེན་ནས་ཞི་བ། ཐོད་ཁྲག་ལ་བརྟེན་ནས་རྒྱས་པ། རྩེ་གསུམ་ལ་བརྟེན་ནས་དབང་། རལ་གྲི་ལ་བརྟེན་ནས་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པས་ཕྱག་མཚན་ལག་ཏུ་གཏད་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཞི་དང་རྒྱས་དང་དགུག་པ་དང་༔ མངོན་སྤྱོད་དམོད་པས་གྲུབ་པ་ཡི༔ མ་མོའི་ཕྱག་མཚན་ཁྱོད་ལ་གཏད༔ རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་
རྫོགས་ཤོག༔ སརྦ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ དེས་ཕྲིན་ལས་ཕྱག་མཚན་ལ་བརྟེན་ནས་ལས་རབ་འབྱམས་ལ་དབང་བའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ། །རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་དང་། སྔོན་ཚེ་དཔག་བསམ་བྱང་ཆུབ་ཤིང་གི་དྲུང་། །རྒྱལ་བ་ཐུབ་པ་ཆེན་པོའི་སྤྱན་སྔ་རུ། །བསྟན་པ་གཉན་པོ་བསྲུང་བར་དམ་བཅས་པའི། ཁྲག་འཐུང་དུད་སོལ་ལྷ་མོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ཅེས་སོགས་ཤིས་པ་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར། དེ་ལྟར་བསྟན་སྲུང་ཀུན་གྱི་གཙོ་མོ་དཔལ་ལྷ་མོ་ཁྲག་འཐུང་དུད་པའི་སོལ་བ་མའི་རྗེས་གནང་རྒྱས་པ་ཐོབ་པའི་ཕན་ཡོན་ཀྱང་གཞུང་ལས། འདིས་ནི་མ་མོ་གྲིབ་བཞིན་འགྲོགས༔ རྟག་ཏུ་གསོལ་མཆོད་བརྩོན་པར་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལགས་པས་དེང་ནས་བསྙེན་སྒྲུབ་དང་གསོལ་མཆོད་ལ་རྟག་ཏུ་བརྩོན་དགོས་པས་དེ་ལྟར་བྱ་བའི་བློས་དམ་བཅའ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དང་ཆོ་གའི་རྗེས་སྡུད་སྤྱི་ལྟར་བྱས་པས་འགྲུབ་བོ།

为学术目的，以下是完整直译：
功德食子为基础的誓言融合：将食子交于弟子手中，念诵：
"吽博！法界佛母般若波罗蜜多"等伏藏原文赞颂，直至"四种事业愿成就"部分，最后加念：
"尤其此金刚弟子，如影随形相伴随，如持明传承所嘱，迅速成办所托事。"
（藏文：ས་མ་ཡ་སྨ་ར་རཀྵནྟུ༔，梵文拟音：samaya smara rakṣantu，梵文天城体：समय स्मर रक्षन्तु，梵文泰卢固体：సమయ స్మర రక్షన్తు，汉语字面意义：三昧耶 忆念 守护，汉语拟音：萨玛雅 斯马惹 惹堪图）
在食子上洒甘露，授予弟子甘露。上师持起金刚杵宣布誓言：
"吙！此乃秘密甘露汁，守持誓言成胜悉地，若违背则成焚烧因，因此弟子与护法，互勿违背誓言约。"
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་རཀྵནྟུ༔，梵文拟音：oṃ vajra samaya hūṃ rakṣantu，梵文天城体：ओं वज्र समय हूं रक्षन्तु，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సమయ హూం రక్షన్తు，汉语字面意义：嗡 金刚 三昧耶 吽 守护，汉语拟音：嗡 班札 萨玛雅 吽 惹堪图）
以上是基于功德食子使金刚弟子与护法互相融合誓言。
授予事业手印灌顶：观想从吉祥天母心间迎请智慧尊以手印形式融入弟子。
通过四种手印成就四种事业：依靠短戟成就息业，依靠颅血成就增业，依靠三叉戟成就怀业，依靠宝剑成就诛业，将手印交予弟子手中，观想授予灌顶：
"吽博！息业增业怀摄业，诛业咒诅所成就，天母手印授予你，愿四种事业圆满成。"
（藏文：སརྦ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་ཧོ༔，梵文拟音：sarva karma kuru ho，梵文天城体：सर्व कर्म कुरु हो，梵文泰卢固体：సర్వ కర్మ కురు హో，汉语字面意义：一切 事业 作 吙，汉语拟音：萨尔瓦 嘎尔玛 古如 吙）
如此获得依靠事业手印掌握广大诸事业的许可。
念诵《缘起精髓》和："往昔如意菩提树之下，于伟大胜利者佛前，曾立誓守护殊胜教法，饮血黑炭天母祈吉祥。"等吉祥偈并撒花。
如是获得护法之主吉祥天母饮血黑炭母广大灌顶许可的利益，根据原典所说："以此天母如影相随，常勤供养祈请她。"因此从今以后应当常勤依止、成就及供养祈请，请以此心立誓并跟随念诵。
如"主尊如何"等和仪轨后续部分按通常方式进行即可圆满。


 །རབ་འབྱམས་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་གསང་གསུམ་དང་། །མཛད་པའི་ཕྲིན་ལས་གཅིག་བསྡུས་རྒྱལ་སྲས་མཆོག །རྣམ་གསུམ་སྒྲུབ་ཐབས་བྱེ་བའི་སྙིང་པོ་ཡི། །སྨིན་བྱེད་ཡན་ལག་དང་བཅས་བཀླག་ཆོག་ཏུ། །ཟབ་ཆོས་མངའ་བདག་ཟུང་གི་ཕྱག་བཞེས་དང་། །གསུང་རྒྱུན་འཁྲུལ་མེད་གསལ་བར་བཀོད་པའི་དགེས། །འདི་བསྟན་ཕྱོགས་མཐར་བརྡལ་བས་མཐའ་ཡས་འགྲོ། །རིགས་ གསུམ་རྒྱལ་བའི་རྣམ་ཐར་ལ་འཇུག་ཤོག །ཅེས་རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་རྩ་བ་བསྡུས་
ཆེས་པས་རྟོགས་དཀའ་ཞིང་ཕྱག་ལེན་འདྲ་མིན་འགའ་ཞིག་འདུག་ཀྱང་གཙོ་བོར་གཏེར་གཞུང་ཉིད་ལ་ཞིབ་མོར་དཔྱད། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་ཕྱག་བཞེས་རྩ་བར་བཟུང་། གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་ལེན་དང་ཡང་མི་འགལ་ཞིང་འཐད་འོས་རྣམས་ཀྱིས་ཁ་བསྐངས་ཏེ། ཀུ་སཱ་ལི་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་སྒྲུབ་གནས་ཆེན་པོར་བཀོད་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་ལས་དབང་བསྐུར་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་སོ་སོའི་ཆོ་ག་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

为学术目的，以下是完整直译：
一切无量诸佛三密和，事业利益汇一胜菩萨，三部修法亿种心要之，成熟方便及支分读诵法。依照深法主尊两位传承，无误言教明晰编排善，愿此教法遍布诸方向，无量众生入三部佛行。
由于三部心滴根本文过于浓缩而难以理解，且存在一些不同的修法，但主要是仔细研究了伏藏原文，以全知上师多杰齐吉的传承为根本，不违背大伏藏师自己的修法传统并以合理的内容补充完善，由库萨里·白玛嘎旺洛珠泰耶于宗修德谢杜巴大修行圣地编撰完成，愿善妙增长。
《三部心滴灌顶仪轨·总体与各别合集·智慧甘露流》，洛珠泰耶撰。


